1.熟悉英汉双语的典型特征和口译的基本要求。
2.使学生熟悉一般题材如社区服务、经贸会展、礼仪致辞的词汇、句型和表达。
3.掌握口译短时记忆的训练方法,并能比较熟练地运用交传的笔记技能。
4. 熟悉口译的信息分析技能,能够灵活运用常用的信息处理技巧。
5. 了解必要的外事活动礼仪规范,熟悉社区口译和会议口译的程序和特点。
**学习,使学生掌握并巩固常用的口译技能,包括积极地“听入”技能、信息分析、记忆与处理技能、笔记技能等。同时,帮助学生熟悉社区口译和会议口译的基本环节和操作方法,并了解职业译员的工作特点和职业发展。课程重在技能的传授,训练素材包括礼仪致辞、旅游参观、经贸合作和时政热点等主要领域。