杭州西班牙语培训学校
西语句子
西语句子:Vino a verme ayer por la tarde.
翻译:他昨天下午来看我了。
重点解析
表示:某天的上午,正午,下午,晚上,凌晨
用西班牙语的表达分别是:por la mañana, al mediodía, por la tarde, por la noche, a medianoche.
有的同学在使用的时候经常会使用前置词de代替前置词por,要注意,如果使用前置器de,则整个短语作的是定语,起到的是修饰作用,用por才能做时间状语。
例如:
Leí un capítulo de la nueva novela en mi cama por la mañana.
早上我在我的床上读了一章节的新小说。
Al mediodía, voy a almorzar fuera.
中午我要出去吃饭。
Voy a la piscina por la noche.
晚上我要去游泳。
而用前置词de,则整个短语作定语成分。
例如:
A las once de la mañana, voy a asistir a la clase de flamenco.
上午十一点,我要去上弗拉门戈课程。
No pude dormir anoche hasta las dos de la madrugada.
昨晚我一直到凌晨2点才睡着。
咨询电话【滕老师】:17706537281
了解更多杭州西语培训>>>>杭州西语培训
了解更多杭州培训网>>>>杭州培训网