意大利语(英Italian,意Italiano)属于“印欧语系-罗曼语族-西罗曼语支”,是意大利共和国的**方语言。
意大利语是世界上**美的语言之一。意大利语听起来十分优美动听,人们夸赞意大利语像和风一样清晰,词汇如盛开的鲜花。意大利语被誉为**艺术的语言也是世界上**富有音乐感的语言。
作为伟大的文艺复兴文化的媒介,意大利语曾对西欧其它语言起过深刻的影响。29个其它国家居民使用意大利语,其中5个国家立它为**方语言。正规意大利语是托斯卡纳的方言,发音在于意大利南半部方言之间。正规意语近来稍微加进了一些经济中心米兰的口音。在音乐作曲领域中,亦使用了为数不少的意大利文字词,但是在音乐中,意大利语一般为了流畅,将**后的一个字母或多个省去。它还广泛通行于美国、加拿大、阿根廷和巴西。意大利语和拉丁语一样,有长辅音。其他的罗曼语族的语言,如西班牙语和法语,已经没有长辅音了。
意大利语的书写充满了艺术气息和华丽的感觉。米开朗基罗、达芬奇、波提切利等众多伟大艺术家皆出自意大利。意大利的佛罗伦萨城即文艺复兴的发源地。而首都罗马更是历史悠久,享誉世界。
留学网院校推荐
网络直播课程
重要提示
1.我校网络课程课程均为全外教(外教中文水平较好)、12人小班互动授课、注重学生应试、及运用能力。网络课程为在线直播互动交流模式,可以和外教及班级同学进行无障碍交流。
2.我们不提倡学生学完A2就出国,在我们多年的研究中发现A2的学生到国外语言对话能力很差,这样会产生负面情绪终造成严重后果,基于对学生未来的职责,我们郑重希望您可以让学生学完B2在出国。
3.需要单报某项课程的同学可以直接咨询我校老师。
上课时间
网络直播上课的时间是固定的每周一、周二、周四晚上19:30-21:45分;周六的下午13:15-15:30,每周12个课时
课程准备
因为是网络直播在线课程,为了保证学习效果,所以希望各位同学按照如下要求进行课程准备:
1)安静良好的上课环境
2)较好的麦克风,耳机,话筒,摄像头等设备
3)2M以上的带宽
适合对象
①赴意大利学生、在读大学生、在读高中生的在校学生、职业需要的白领阶层的上班族
②需求满足日常生活(工作)用语交流的人员,我校课时符合欧盟标准
意大利语《木偶奇遇记》正文12
导语:意大利语意大利语辅导。下面就随联展教育网联展教育网小编一起来学习一下吧O(∩_∩)O~~ |
12. Il burattinaio Mangiafoco regala cinque monete doro a Pinocchio, perché le porti al suo babbo Geppetto: e Pinocchio, invece, si lascia abbindolare dalla Volpe e dal Gatto e se ne va con loro.
Pinocchio incontra il Gatto e la Volpe
Il giorno dipoi Mangiafoco chiamò in disparte Pinocchio e gli domandò:
"Come si chiama tuo padre?"
"Geppetto".
"E che mestiere fa?"
"Il povero."
"Guadagna molto?"
"Guadagna tanto, quanto ci vuole per non aver mai un centesimo in tasca. Si figuri che per comprarmi lAbbecedario della scuola dové vendere lunica casacca che aveva addosso: una casacca che, fra toppe e rimendi, era tutta una piaga."
"Povero diavolo! Mi fa quasi compassione. Ecco qui cinque monete doro. Vai subito a portargliele e salutalo tanto da parte mia."
Pinocchio, comè facile immaginarselo, ringraziò mille volte il burattinaio, abbracciò a uno a uno, tutti i burattini della Compagnia, anche i giandarmi: e fuori di sé dalla contentezza, si mise in viaggio per tornarsene a casa sua.
Ma non aveva fatto ancora mezzo chilometro, che incontrò per la strada una Volpe zoppa da un piede e un Gatto cieco da tutte due gli occhi, che se ne andavano là là, aiutandosi fra di loro, da buoni compagni di sventura. La Volpe che era zoppa, camminava appoggiandosi al Gatto: e il Gatto, che era cieco, si lasciava guidare dalla Volpe.
"Buon giorno, Pinocchio", gli disse la Volpe, salutandolo garbatamente.
"Comè che sai il mio nome?" domandò il burattino.
"Conosco bene il tuo babbo."
"Dove lhai veduto?"
"Lho veduto ieri sulla porta di casa sua."
"E che cosa faceva?"
"Era in maniche di camicia e tremava dal freddo."
"Povero babbo! Ma, se Dio vuole, da oggi in poi non tremerà più!..."
"Perché?"
"Perché io sono diventato un gran signore."
"Un gran signore tu?" disse la Volpe, e cominciò a ridere di un riso sguaiato e canzonatore: e il Gatto rideva anche lui, ma per non darlo a vedere, si pettinava i baffi colle zampe davanti.
"Cè poco da ridere", gridò Pinocchio impermalito. "Mi dispiace davvero di farvi venire lacquolina in bocca, ma queste qui, se ve ne intendete, sono cinque bellissime monete doro."
E tirò fuori le monete avute in regalo da Mangiafoco.
Al simpatico suono di quelle monete la Volpe, per un moto involontario, allungò la gamba che pareva rattrappita, e il Gatto spalancò tutte due gli occhi, che parvero due lanterne verdi: ma poi li richiuse subito, tantè vero che Pinocchio non si accorse di nulla.
"E ora, gli domandò la Volpe, che cosa vuoi farne di codeste monete?"
"Prima di tutto, rispose il burattino, voglio comprare per il mio babbo una bella casacca nuova, tutta doro e dargento e coi bottoni di brillanti: e poi voglio comprare un Abbecedario per me."
"Per te?"
"Davvero: perché voglio andare a scuola e mettermi a studiare a buono."
"Guarda me!" disse la Volpe. "Per la passione sciocca di studiare ho perduto una gamba."
"Guarda me!" disse il Gatto. "Per la passione sciocca di studiare ho perduto la vista di tutti e due gli occhi."
In quel mentre un Merlo bianco, che se ne stava appollaiato sulla siepe della strada, fece il solito verso e disse:
"Pinocchio, non dar retta ai consigli dei cattivi compagni: se no, te ne pentirai!"
Povero Merlo, non lavesse mai detto! Il Gatto spiccando un gran salto, gli si avventò addosso, e senza dargli nemmeno il tempo di dire ohi se lo mangiò in un boccone, con le penne e tutto.
Mangiato che lebbe e ripulitasi la bocca, chiuse gli occhi daccapo e ricominciò a fare il cieco, come prima.
"Povero Merlo!" disse Pinocchio al Gatto, "perché lhai trattato così male?"
"Ho fatto per dargli una lezione. Così unaltra volta imparerà a non metter bocca nei discorsi degli altri."
Erano giunti più che a mezza strada, quando la Volpe, fermandosi di punto in bianco, disse al burattino:
"Vuoi raddoppiare le tue monete doro?"
"Cioè?"
"Vuoi tu, di cinque miserabili zecchini, farne cento, mille, duemila?"
"Magari! E la maniera?"
"La maniera è facilissima. Invece di tornartene a casa tua, dovresti venire con noi."
"E dove mi volete condurre?"
相关推荐: