首页>新闻>日语>详情
太仓日语培训班哪家好
预约试听

发布时间:编辑:佚名

楽しい是感情形容词,用于第三人称是不能直接作状语的,应加表示推测的そうに或げに等形式为好。不过在小说等文学作品中也见直接用过,不过这属于题外话了。

太仓日语培训班哪家好 

关于这句“少年尽管讨厌学习,但愉快地去上学了。”我也认为不通呢。

请问:如果单说“愉快地去上学了”,可以是“楽しくて学校へ行きました。”吗?

还有一句:虽然很喜欢日本料理,但刚刚吃过饭,所以就没吃。

日本料理が大好きだが、ご飯を食べたところ、食べることはありません。

这句需要用过去时吗?

谢谢!


“愉快地去上学了”,可以是“楽しくて学校へ行きました。”吗?

应译成:楽しそうに学校へ行きました。

楽しい是感情形容词,用于第三人称是不能直接作状语的,应加表示推测的そうに或げに等形式为好。不过在小说等文学作品中也见直接用过,不过这属于题外话了。

还有一句:虽然很喜欢日本料理,但刚刚吃过饭,所以就没吃。

日本料理が大好きだが、ご飯を食べたところ、食べることはありません。

这句需要用过去时吗?

应改为:日本料理が大好きだが、ご飯を食べたところなので、食べなかった。

たところ是句型,用于前项我干了某事,后项出现了意料之外的事。中文译不出。例如:

駅の遺失物係に問い合わせたところ、届いているとのことだ。/问了车站的失物招领处,说是那东西送到了。

表示“刚刚”意思的句型必须用“……たところだ”,因な是だ的连体形,所以なので可以前接たところ,还是表示“たところだ”(刚刚)的意思。不能用单独的“たところ”的句型,不然意思不通;

这是一个因果关系句,句中应有表示因果关系的ので等句型;

ことはありません前接动词现在时,表示“无须”;“不必”的意思,与原中文意思不符。

中文的意思是“没有吃”,不是“不吃”,所以必须用过去时结句,不能用现在时,不然就是“不吃”了。

前半句你用了简体“だが”,后半句就不能用敬语“ありません”结句了,这样搭配不协调,属于病句。前后必须统一,要不全用简体,要不全用敬体。



咨询联系方式:13013833891(林老师)或者QQ:2534644348 还可以直接在线咨询

了解更多的苏州小语种培训课程

苏州日语培训网

苏州日语培训机构

苏州欧风小语种培训中心

苏州奇奥小语种培训机构

阅读全文
热门机构推荐
<上一篇:天津日语口译培训专业机构 >太仓日语翻译培训班价格下一篇:
1V1课程咨询 免费试听课程

编辑推荐