苏州西班牙语培训多少钱
Unidad 7 Texto 1
Texto I.
课文一。
Libros
书
Buenos días. profesora, ¿la molesto?
老师上午好。我打扰您了吗?
Buenos días. ¿Molestar? ¡En absoluto! Pase. Está usted en su casa.
早上好。打扰?一点都没有。请进,您就把这当成自己家。
Gracias. Profesora, pienso hacer un trabajo sobre América Latina y vengo a pedirle prestados algunos libros en español.
谢谢。老师,我想做有关拉丁美洲的作业,所以我来向您求借一些西班牙语的书籍。
Tengo libros interesantes sobre el tema. Se los voy a prestar con mucho gusto, pero ¿por qué no escribe en este papel los títulos que necesita?
我有一些很有意思的关于此话题的书。我很乐意借给您,但是,您为什么不把需要的书名都写在这张纸上呢?
Ya tengo la lista.
我都列好书单了。
Ah. viene preparado. Entonces, vamos a mi estudio.
哦,您是有备而来的。那么,来我的书房吧。
(En el estudio)
在书房里。
¡Oh, qué maravilla! ¡Cuántas estanterías y todas llenas de libros! Tiene usted una biblioteca bien surtida.
哇,真壮观!这么多书柜而且还都装满了书!您有一个一应俱全的图书馆啊。
No es para tanto. Siempre compro libros. Lo hago porque tengo el hábito de leer. Leo, sobre todo, obras literarias.
不至于吧。我倒是老买书。因为我有阅读的习惯。尤其是我常读一些文学著作。
Yo también. Pero ¿cómo compra los libros? ¿Va a la librería?
我也是。但是,怎么买那些书呢?您去书店里买吗?
Algunas veces. Ahora, lo hago por Internet.
有一些是的。现在,我会在网上买。
Es un buen sistema. Así. ya no voy a la librería, y gano tiempo.
不错的方法。这样我就不去书店了,节省时间。
Es verdad. Comprar por Internet tiene esa ventaja. ¿Qué es eso? Perdón, llaman a la puerta. Voy a ver quién es.
确实。在网上买确实有那种优势。什么声音?不好意思,有人敲门,我去看看是谁。
(Luego)
过了一会儿
¡Qué casualidad! Hablamos de Internet y justo me traen los libros que acabo de encargar por este medio.
真巧!我们在谈论网上购物,恰好这时有人给我送来了我刚刚从网上定的书。
¿Puede esperarme un rato? Voy a pagar el servicio.
您能等我一下吗?我要去付款。
练习题
1 ¿Qué va a hacer el alumno?
2 ¿Dónde están ellos?
3 ¿Cómo compra los libros la profesora?
咨询电话【林老师】:13013833891
想了解更多的苏州西班牙语培训>>苏州西班牙语培训
想了解更多的苏州培训课程>>苏州培训网