首页>新闻>西班牙语>详情
南京西班牙语培训班好不好
预约试听

发布时间:编辑:佚名

Pana (f.) 哥伦比亚:灯芯绒 En Colombia, se refiere a un tejido grueso, de tacto áspero y compuesto por fibras entrecruzadas. 哥斯达黎加:巴拿马人的简称 En Costa Rica, "pana" es abreviatura de "panameño". 委内瑞拉、玻利维亚、厄瓜多尔等国:朋友 En Venezuela, Bolivia, Ecuad

南京西班牙语培训班好不好


 Pana  (f.)

哥伦比亚灯芯绒

En Colombia, se refiere a un tejido grueso, de tacto áspero y compuesto por fibras entrecruzadas.

哥斯达黎加:巴拿马人的简称

En Costa Rica, "pana" es abreviatura de "panameño".

委内瑞拉、玻利维亚、厄瓜多尔等国:朋友

En Venezuela, Bolivia, Ecuador y otros países latinoamericanos, "pana" significa "amigo".


 Porro  (m.)

哥伦比亚一种富有当地特色的音乐旋律

El porro es un ritmo musical de la Región Caribe colombiana. Es una música fiestera tan popular que generalmente es interpretada por bandas conocidas.

阿根廷、玻利维亚、西班牙、墨西哥等国家卷有大麻的烟

En países como Argentina, Bolivia, España y México,  el porro es el cigarrillo que contiene hojas de marihuana (cannabis). 


 Chucha  (f.)

智利:意料之外的情况或者距离很远的地方,也用作侮辱之词

En Chile, es un vulgarismo para referirse a situaciones sorpresivas, para distancias lejanas y como insulto. También hace referencia a la vulva.

秘鲁、墨西哥、玻利维亚、巴拿马、哥伦比亚和乌拉圭:阴道或狐臭

En Perú, México, Bolivia, Panamá, Colombia y Uruguay es un vulgarismo utilizado para referirse a la vagina y también al olor de la axilas.


 Chivo  (m.)

通用释义:山羊

Generalmente la palabra se refiere a una cabra con barbuchas.

乌拉圭:狐臭

En Uruguay, es el olor de la axilas.


 Chucho  (m.)

萨尔瓦多、危地马拉、洪都拉斯、墨西哥和西班牙的部分地区:

El Salvador, Guatemala, Honduras, algunas regiones de México y ocasionalmente en España, la palabra se la usa para llamar a un perro.

阿根廷:寒颤、冷

En Argentina, es sinómino de escalofrío.

智利:监狱

En Chile, la utilizan para referirse al cárcel.

墨西哥:用于指名叫Jesús的人

Los mexicanos la llaman a las personas con nombre de Jesús.


 Fresa  (f.)

西班牙:草莓

En España, es una fruta.

厄瓜多尔:自负的人

Los ecuatorianos la usan para describir a las personas presumidas.

墨西哥:自视清高的贵族子弟

En México, la palabra es utilizada para describir al joven adinerado, proveniente de familia con alto nivel económico/social. Generalmente le gusta mostrar el nivel económico que posee. Muestran cierto desprecio a la gente con nivel social/económico menor al suyo.


除了同词不同义以外,还有一些东西在不同国家所使用的单词是不同的。比如下面这几个水果。

香 蕉 

阿根廷和哥伦比亚:banana

委内瑞拉:cambur

西班牙和智利:plátano


草 莓 

普遍说法:fresa

阿根廷:frutilla


菠 萝 

西班牙:piña

阿根廷:ananá


那么问题来了:

¿Te parece difícil hablar el español?

&

¿Se te ocurren otras palabras que varíen

de signifitado en otros países?




咨询电话【林老师】:15250001824

了解更多南京西班牙语培训>>>>南京西班牙语培训

了解更多南京培训网>>>>苏州培训网

阅读全文
热门机构推荐
<上一篇:张家港西班牙语培训有什么课程 >Java培训机构哪家靠谱?下一篇:
1V1课程咨询 免费试听课程

编辑推荐