首页>新闻>西班牙语>详情
南京西班牙语培训课程_南京西班牙语培训
预约试听

发布时间:2018-09-13编辑:佚名

南京西班牙语培训课程


DELE考试

DELE考试是一种面向母语为非西班牙语者的西语水平测试,成绩合格的考生得到证书。一旦获得,终生有效,已得到全球认可,适用范围不仅限于西班牙本土。

全国高校西班牙语专业等级考试(四级和八级)

针对高等院校西班牙语专业学生(目前还没有对社会人员开放)。

全国二级、三级翻译专业资格水平考试(西班牙语)

对于报名者的身份没有特殊要求,主要适合西班牙语学习者和工作者。考试合格后,由人事部颁发翻译资格证书。


西语课程介绍


班级名称 课程名称 班型
V6西语A1课程 欧风西语A1 V6
V6西语A2.1课程 欧风西语A2.1 V6
V6西语A2.2课程 欧风西语A2.2 V6
V6西语B1课程 欧风西语B1 V6
V6西语B2课程 欧风西语B2 V6
V6西语DELE考前冲刺课程 DELE考前冲刺 V6
VIP西语A1课程 欧风西语A1 V1
VIP西语A2课程 欧风西语A2 V1
VIP西语B1课程 欧风西语B1 V1
VIP西语DELE考前冲刺课程 DELE考前冲刺 V1
VIP西语外教口语A1课程 外教口语A1 V1
VIP西语外教口语A2课程 外教口语A2 V1
VIP西语外教口语B1课程 外教口语B1 V1
VIP西语外教口语B2课程 外教口语B2 V1
VIP西语DELE考前冲刺课程 面签 V1
VIP西语面签课程 面签 V1
VIP西班牙语课程

课程特色:

欧风专业的中外西班牙语教师,多年的VIP授课经验,针对学员西班牙语基础情况,制订专属学习方案,兴趣学习为导向,进行针对性授课。**千奕西班牙语VIP班学习的学员,DELE考试**率超过普通班75%以上。

招生对象:

意向短期突击学习西班牙语的学生,无限制;

课程内容:

根据学员语言基础,可以参加A1、A2、B1、B2各级课程模块学习。也可以单独报西语考级冲刺课程。

授课教材:

西班牙语原版引进教材《走遍西班牙》、《AULA》、《USO》、北美西班牙语原版教材、国内西语专业专用教材《现代西班牙语》、《速成西班牙语》以及DELE考试专用教材。

课程安排:

课程 中教 外教课时 开班时间 授课师资
A1 40小时 20小时 预约开班 中教外教
A2 40小时 20小时 预约开班 中教外教
B1 60小时 30小时 预约开班 中教外教
B2 60小时 30小时 预约开班 中教外教
A2 考级冲刺VIP班 10小时 10小时 预约开班 中教外教
B1 考级冲刺VIP班 20小时 10小时 预约开班 中教外教
B2 考级冲刺VIP班 20小时 10小时 预约开班 中教外教
北美留学西语辅导 定制课时 预约开班 外教
面签辅导 5小时 预约开班 外教

中西双语阅读:《小王子》第五章


Cada día yo aprendía algo nuevo sobre el planeta, sobre la partida y sobre el viaje. Esto venía suavemente al azar de las reflexiones. De esta manera tuve conocimiento al tercer día , del drama de los baobabs.  Fue también gracias al cordero y como preocupado por una profunda duda, cuando el principito me preguntó:  -¿Es verdad que los corderos se comen los arbustos?  -Sí, es cierto.  -¡Ah, qué contesto estoy!  No comprendí por qué era tan importante para él que los corderos se comieran los arbustos. Pero el principito añadió:  -Entonces se comen también los Baobabs.  Le hice comprender al principito que los baobabs no son arbustos, sino árboles tan grandes como iglesias y que incluso si llevase consigo todo un rebaño de elefantes, el rebaño no lograría acabar con un solo baobab.  Esta idea del rebaño de elefantes hizo reír al principito.  -Habría que poner los elefantes unos sobre otros…  每天我都了解到一些关于小王子的星球,他的出走和旅行等事情。这些都是偶然从各种反应中慢慢得到的。就这样,第三天我就了解到关于猴面包树的悲剧。  这一次又是因为羊的事情,突然小王子好象是非常担心地问我道:  “羊吃小灌木,这是真的吗?”  “是的,是真的。”  “啊,我真高兴。”  我不明白羊吃小灌木这件事为什么如此重要。可小王子又说道:  “因此,它们也吃猴 面包树罗?”  我对小王子说,猴面包树可不是小灌木,而是象教堂那么大的大树;即便是带回一群大象,也啃不了一棵猴面包树。  一群大象这种想法使小王子发笑:  “那可得把这些大象一只叠一只地垒起来。”    Y luego añadió juiciosamente:  -Los baobabs, antes de crecer, son muy pequeñitos.  -Es cierto. Pero ¿por qué quieres que tus corderos coman los baobabs?  Me contestó: "¡Bueno! ¡Vamos!" como si hablara de una evidencia. Me fue necesario un gran esfuerzo de inteligencia para comprender por mí mismo este problema.  En efecto, en el planeta del principito había, como en todos los planetas, hierbas buenas y hierbas malas. Por consiguiente, de buenas semillas salían buenas hierbas y de las semillas malas, hierbas malas.  Pero las semillas son invisibles; duermen en el secreto de la tierra, hasta que un buen día una de ellas tiene la fantasía de despertarse. Entonces se alarga extendiendo hacia el sol, primero tímidamente, una encantadora ramita inofensiva.  i se trata de una ramita de rábano o de rosal, se la puede dejar que crezca como quiera. Pero si se trata de una mala hierba, es preciso arrancarla inmediatamente en cuanto uno ha sabido reconocerla.  En el planeta del principito había semillas terribles… como las semillas del baobab. El suelo del planeta está infestado de ellas. Si un baobab no se arranca a tiempo, no hay manera de desembarazarse de él más tarde; cubre todo el planeta y lo perfora con sus raíces. Y si el planeta es demasiado pequeño y los baobabs son numerosos, lo hacen estallar.  他很有见识地说:  “猴面包树在长大之前,开始也是小小的。”  “不错。可是为什么你想叫你的羊去吃小猴面包树呢?”  他回答我道:“唉!这还用说!”似乎这是不言而喻的。可是我自己要费很大的心劲才能弄懂这个问题。  原来,在小王子的星球上就象其他所有星球上一样,有好草和坏草;因此,也就有益草的草籽和毒草的草籽,可是草籽是看不见的。  它们沉睡在泥土里,直到其中的一粒忽然想要苏醒过来…于是它就伸展开身子,开始腼腆地朝着太阳长出一棵秀丽可爱的小嫩苗。如果是小萝卜或是玫瑰的嫩苗,就让它去自由地生长。  如果是一棵坏苗,一旦被辨认出来,就应该马上把它拔掉。因为在小王子的星球上,有些非常可怕的种子…这就是猴面包树的种子。在那里的泥土里,这种种子多得成灾。而一棵猴面包树苗,假如你拔得太迟,就再也无法把它清除掉。它就会盘踞整个星球。它的树根能把星球钻透,如果星球很小,而猴面包树很多,它就把整个星球搞得支离破碎。(责任编辑:何佩琦)

相关推荐:


南京西班牙语培训   南京西班牙语培训班   南京欧风西班牙语培训班

<上一篇:南京西班牙语培训机构_南京西班牙语培训 >南京西班牙语培训_南京西班牙语培训下一篇:
1V1课程咨询 免费试听课程

编辑推荐