温馨提示
更多 [南京高中托福培训机构] 资讯、更多优惠活动! 请联系在线客服!!
2016年sat改革后,恢复总分至1600:**分解写作部分变为可选的作文,从笔试走向机考,而SAT考试时间流程也发生了一些变化。
2016年新的SAT考试流程,SAT考试总时长3小时(另加50分钟的选考作文),共有循征阅读和写作、数学(Mathematics)和写作(Writing)三个科目。
新SAT阅读有52道选择题。
新SAT阅读考试时间为65分钟,包括阅读文章和52道选择题,平均到每一道选择题的答题时间为1分15秒。
阅读文章数量,共六篇,四篇独立阅读文章,一篇双对比文章。
文章篇幅,每篇文章的字数在500至750字之间,阅读文章总字数大约为3250字。
文章主题,一篇美国或者世界文学作品,一篇社会科学作品,一篇美国建国文献或者当代重大全球话题文章作品,两篇科技类文章。
阅读文章难度系数,从美国高中9年级或者10年级开始,一直到美国大学一、二年级的水平。
题量,每篇文章配套的选择题要么是10道,要么是11道。
有10道依据题,每篇文章两道。
有10道词汇题,每篇文章两道
历史类和社会类阅读文章配有21道选择题。
科技类阅读文章配有21道选择题
改革后的SAT数学部分含有三方面的内容,问题解决和数据分析,核心代数,以及高等数学基础知识。
新SAT的数学部分考试时间为80分钟,其中可以使用计算器的部分有37道问题,总分数为40分,这部分的作答时间是55分钟;不可以使用计算器的部分含有20道题,总分数为20分钟,这部分的作答时间为25分。两个部分的题目加起来总共有57道。
在具体的57道题中又具体分为三种题型,Multiple Choices(选择题),Student-Produced Response(答案输出题)和Extended Thinking(扩展思路题)。
其中Multiple Choices(选择题)有45道,每道题1分,每道题有4个选项,占总题目数量百分比的75%;Student-Produced Response(答案输出题)有11道,每道题1分,占总题目数量百分比的18%;而**后一类Extended Thinking(扩展思路题)含有1道题,价值4分,占总题目数量百分比的7%。
改革后的SAT写作成为了选考科目,这种考试形式也让考生感到惊慌失措,一直跻身三大科目中的写作居然变成了选考,但是申请过的考生都知道,目前申请美国大学是非常激烈的,如果考生不能够存在一定的优势很难被发现,而写作就是给大家增加优势的一个科目,下面我们来看下新SAT写作考试内容详解。
新SAT要求考生先读一篇文章然后再写一篇评论性质的文章,这种文章一般是议论文,文章特点是难度适中,论证清晰。新SAT写作是阅读部分的延伸。在新SAT里阅读文章是写作的基础,只有对这篇文章能够详细的读懂,才能进行充分的理解,分析,然后进行下一步的写作。
阅读了文章之后就要进行分析,SAT的重点在于客观的、评论性的分析,一切言论都必须在原文中找到强有力的证据并进行有逻辑的论证,新SAT写作中所有的依据均来自阅读文章,强调言之有据,分析出文章的论据这样在后面的写作中会更加有理有据。
经过前面的阅读和分析推理,接下来就是进行写作,新SAT写作方面是具体考察主要有两点论证技巧和修辞。作者就用过并置、对比、引用数据、综合信息、引用**、引起共鸣、反问等不同的论证技巧和修辞方法来说明自己的观点。这些都是考生要分析出来的,并在写作中体现出来的,基于对文章的理解,学生需要对文中涉及的论证技巧和修辞进行讨论,理清它们和观点间的关系,分析不同论证方法的表达效果。
温馨提示
更多 [南京高中托福培训机构] 资讯、更多优惠活动! 请联系在线客服!!
新托福精英112铂金课程180731晚间 周末班
【适合人群】
大二/大三英语程度,新托福100分或同等水平
【课程介绍】
课程简述:该课程立足于ETS**方指南,根据托福考试各项特点,为学员讲授高效解题规律、技巧。听说读写分项授课,将考点、难点各个击破。适合新托福分数达到100分,并希望冲刺新托福112分的学生。 教学承诺:考分不满112分,全勤及作业完成者,免费重读本课程
温馨提示
更多 [南京高中托福培训机构] 资讯、更多优惠活动! 请联系在线客服!!
Facebook and Twitter have become a significant threat to marriage – with social media now a factor in an increasing number of divorce cases, say lawyers.
律师称,在越来越多的离婚案件中,脸书和推特等社交媒体已成为严重威胁婚姻存续的一个因素。
One in seven married individuals have considered divorce because of their spouse’s postings of Facebook or other online sites, according to research.
根据研究,七分之一的已婚人士曾因配偶发在脸书或其他网站上的帖子考虑过离婚。
A similar proportion admit that they search online for evidence of their partner’s infidelity, while nearly one in five say they have daily rows because of the way their husband or wife uses social media.
类似比例的人承认,他们曾在网上寻找伴侣不忠的证据;近五分之一的人表示,夫妻二人每天都会因为彼此在社交媒体上的所作所为而吵架。
The research was commissioned by law firm Slater and Gordon in response to an increase in the number of its clients who said that Facebook, Skype, Snapchat, Twitter, What’sApp or other social media sites had played a part in their divorce.
该研究是由“斯莱特和戈登”律师事务所委托相关机构做出的。“斯莱特和戈登”发现越来越多的客户声称,他们之所以离婚,与脸书、Skype(网络电话)、Snapchat(照片分享应用)、推特和What’sApp(移动消息应用)等社交媒体有很大关系,于是该律所发起了这个调查。
Andrew Newbury, of Slater and Gordon, said: ‘Five years ago Facebook was rarely mentioned in the context of a marriage ending, but now it has become commonplace.
“斯莱特和戈登”律所的安德鲁·纽伯里说:“五年前,婚姻破裂的原因中几乎不会提到脸书,现在脸书已经变成司空见惯的理由了。”
‘Social media is the new marriage minefield. Social media, specifically pictures and posts on Facebook, are now being routinely raised in divorces.’
“社交媒体成为新的婚姻雷区。社交媒体,尤其是脸书上的图片和帖子,现在经常在离婚案件中被提起。”
The survey by Censuswide among 2,011 husbands and wives, found the most common reasons for checking their spouse’s social media accounts was to discover who they were talking to, who they were meeting and where they were going.
Censuswide对2011位丈夫和妻子进行了该项调查,发现他们会查看配偶的社交账号,主要是想看看他/她到底常跟谁聊天、**近在见谁以及外出时都去了哪儿。
A quarter of the married people said the resulting suspicions led to rows at least once a week, and 17 per cent said such rows were daily events.
四分之一的已婚人士表示,这种怀疑产生的结果就是两人每周都要至少吵一次架,而17%的人每天都会因此跟配偶吵起来。
Arguments were provoked by contact with former partners, by the sending of secret messages, and by the posting of ‘inappropriate’ pictures.
暗地里跟前任联系、发布“不合适的”照片等都可能引发争吵。
Some 14 per cent said they looked at their spouse’s social media with the specific intention of detecting evidence of adultery.
14%的人表示,他们抱着发现对方出轨证据的目的去浏览他们的社交账户。
A fifth said they felt uneasy about their relationship after discovering something on their partner’s Facebook account and a third said they kept social media log-in details secret from partners.
五分之一的人说,当在配偶的脸书上发现了蛛丝马迹后,他们会对自己的婚姻感到不安。三分之一的人透露,自己的社交媒体登录信息对另一半保密。
Vocabulary:
infidelity:(夫妻间的)不忠实;不贞行为
commission:委托人做
commonplace:老生常谈;司空见惯的事
(编辑:Joe)
相关推荐
相关推荐