春辉小语种教育中心
多一个语种,多一个世界
快速咨询法语
160
3-20人班
循环开课
周六日上课
1.法语零起点初学者或对法语感兴趣者。
2.预备参加TCF/TEF,DELF考试者。
3.有意到法企就业和法国留学的学习者。
4.以法语二外考研或法语参加高考等相关考试的学员。
本课程是根据欧盟标准课程,采用阶梯式教学法,让学员能够掌握法语发音、简单的法语对话和简单语法。针对的是零基础、未接触过法语,想学习第二外语的学员或计划在法国短期停留或准备赴法留学的人。内容涉及语音、日常生活场景再现(自我介绍,饮食,访问,购物,旅游,业余生活等)、书信、天气、健康、生活品质、法国的教育体系、法国的广播电视、节日、法国政治、经济、文化等各方面内容。
一,可以找个工作谋生;
二,可以当作研究的工具,比如文学科研之类的,自己能读外文资料比等着人家翻译要好吧;
三,纯粹当乐趣,寻找语言间的异同,或者旅游中有偶遇,或者影视时能听懂几句对白,是件很有意思的事。
帝国理工学院Tony Goldstone博士的团队监测了21名年龄约为25岁的参与者在2种情况下的大脑活动情况。第一天,在志愿者未吃早饭的情况下,研究人员让他们评估他们对照片中不同食品的渴望。大脑中眶额皮层在人们想到自己喜欢的食物时会兴奋,核磁共振记录了这些大脑活动的情况。第二次的试验内容相同,但是这次是在志愿者食用了一顿丰盛的早餐(包含有谷物,果酱面包)之后的一个半小时进行的。
Les résultats ont montré que le cerveau s'animait davantage devant des images de plats riches en graisses type pizzas ou chocolat quand les volontaires n'avaient pas pris de petit-déjeuner. En revanche, l'activité suscitée par les photos de plats peu caloriques - poisson, légumes - était la même, petit-déjeuner ou pas.
研究结果显示在没有吃早餐的情况下,志愿者看到脂肪含量高的食物照片时,如披萨或巧克力,大脑会更兴奋。相反的,无论吃不吃早餐,在面对低热量的食物照片时,如鱼,蔬菜,大脑的活动是相同的。
Les participants se sont ensuite vus proposer un déjeuner où ils pouvaient manger autant qu'ils le souhaitaient. Ceux qui n'avaient pas petit-déjeuné ont mangé 20% de plus que les autres.
随后志愿者可以尽情吃午餐。没有吃过早餐的人比其他人多吃20%。
Selon Dr Goldstone, ces résultats sont logiques si on les considère selon la logique de l'évolution: «Si vous êtes en carence d'énergie, vous n'allez pas perdre votre temps à manger de la laitue!», a commenté l'expert.
Goldstone博士认为,根据进化逻辑,这些结果是符合逻辑的。“如果你缺少能量,你就不会浪费时间吃生菜。”