春辉小语种教育中心
多一个语种,多一个世界
快速咨询法语
65课时
VIP1对1、VIP1对2
常年滚动开班
周末班,晚班,全日制班
计划参加法语相应欧标等级考试的学生;
此课程主要是针对想要在法语欧标(A1/A2/B1/B2)考试TCF/TEF前对法语考点、难点、重点做一个强化突破的学生。通过短时间的技能技巧方法的训练,帮助学生提高欧标(A1/A2/B1/B2)考试应试能力,以能够顺利通过欧标等级考试。
英语学了这么多年,到最后讲的却还是蹩脚的“chinaenglish”(中国英语),想来一个原因就是因为当初学英语的时候受条件所限,缺乏一套的原版教材做引导。法语学习中应极力避免这一问题。
现行大学专业法语的教学中,都是采用中外两套教材并行讲解的模式的:中文教材主要用于法语的入门、语法的讲解,通常按中国人的思维方式来编纂,讲解时,便于理解、易于接受;法语原版教材,则是按照法国人的语言习惯、思维方式来编制的,你学到不仅是纯正的语音语法,而且能从中对他们的意识形态、社会文化、思想观念等各方面有客观的理解与体会,这一点对学语言的人来说是至关重要的。
一,可以找个工作谋生;
二,可以当作研究的工具,比如文学科研之类的,自己能读外文资料比等着人家翻译要好吧;
三,纯粹当乐趣,寻找语言间的异同,或者旅游中有偶遇,或者影视时能听懂几句对白,是件很有意思的事。
手机品牌众多,你钟意哪一个?有调查显示,不管是男性还是女性,在法国人的手机品牌喜爱排行榜里,三星都排在第一位。而相对而言,苹果更受女性欢迎。
Samsung est la marque de téléphones portables préférée des Français
三星是法国人偏爱的手机品牌
Le constructeur sud-coréen Samsung est plébiscité aussi bien par les hommes que par les femmes comme marque préférée des Français en matière de téléphonie mobile, selon une étude de Promise Consulting Inc. pour le Huffingtonpost.fr.
根据"Promise"顾问公司发表在法国网站上的研究表明,南韩企业三星是法国人男女通爱的手机品牌。
Ce classement est établi en fonction d'un indice de désirabilité représentatif du ratioentre les personnes aimant beaucoup une marque et ceux ne l'appréciant pas du tout. Samsung (54%) y devance Nokia et Apple (33% chacun). Viennent ensuite Sony (31%), Sony Ericsson (30%), HTC (26%), LG (21%) et BlackBerry (19%). Siemens (14%) et Motorola (5%) ferment le Top 10.
这个排行依据能激起购买欲的指数高低而定,调查对象既包括非常喜爱一个品牌的人,也有一点也不喜欢那个品牌的人。综合下来的排名依次是:
1. 三星 (54%)
2. 诺基亚(33%)
3. 苹果(33%)
4. 索尼(31%)
5. 索尼爱立信(30%)
6. HTC (26%)
7. LG (21%)
8. 黑莓 (19%)
9. 西门子 (14%)
10. 摩托罗拉 (5%)
Quel que soit le sexe de la personne interrogée, Samsung apparait toujours en tête : 57% chez les hommes et 50% chez les femmes. En revanche, la perception de l'iPhone est très différente puisque Apple se classe 2e marque favorite des femmes (39%) mais seulement 6e chez les hommes (25%), qui lui préfèrent Sony, Nokia, Sony-Ericsson et HTC.