位置: 首页 > 南京法语 > 南京法语在线培训
南京法语在线培训
预约试听
南京法语在线培训学校

【小语种前景】

南京法语在线培训学校

由于需要何种小语种取决于当地的经济发展,也取决于当地的文化氛围,特别是取决于当地引资的对象国。因此,各小语种的需求量伴随着各地合作对象的不同而有所区别。拿意大利语来说,这几年在市场上一直很吃香,学生一毕业就被一抢而空,同样,西班牙语也反响不错。而虽说阿拉伯语种市场情况相对稳定,但因其有20多个对象国,它的市场前景理应更好。日本由于经济上的强势,使学日语热一直“高烧不退”。

不过总的来说,全国对于小语种的需求并不匀称。东北地区对俄语的需求量很大。广东、广西等南方省区,由于地域因素边境贸易发达,对越南语、泰国语需求量很大。北京由于有新华社、外交部、国家安全部、国际广播电台、商务部等政府机构,需要的语种很全,基本上吸纳各个语种。如东欧语系就集中在北京外国语大学,上海则没有设立。沿海大城市对日语、法语、德语等热门小语种需求量仍然相当大,这类人才储备告急。而西北地区如宁夏、甘肃、陕西等,急需阿拉伯语人才,这些地区已开设出了教授阿拉伯语的民办学校,以满足民间文化事业发展的需要。

另外如西班牙语,作为联合国6种工作语言之一,是近20个拉丁美洲国家和地区的语言,随着中国与西班牙及拉美地区的贸易往来不断加强,使得西班牙语人才的就业空间十分宽广,而朝鲜语,据有关人士预测,也将会是未来几年的一大亮色。

  温馨提示  

更多 [南京法语在线培训学校] 资讯、更多优惠活动! 请联系在线客服!! 


南京法语在线培训学校

  温馨提示  

更多 [南京法语在线培训学校] 资讯、更多优惠活动! 请联系在线客服!! 


企业精英商务法语班

课程简介

针对各行业有法语人力需求的企业,订制课程,培训员工,课程包括法语基础知识,实例分析,案例修正,商务场景模

拟四个阶段,培养员工从了解法语基础知识开始逐渐掌握在工作中应用法语能力,课程使用真实的企业工作案例让学员

身临其境的学习如果使用法语进行商务谈判,沟通,撰写商务文案等工作能力。

适合人群

有法语学习需求的企业,个人

教学目标

从初级法语开始,针对企业员工所处行业,订制课程,可使学员可以进行商务谈判,工作沟通,撰写商务文案,制作商务法语PPT,阅读逻辑清晰的法语文章。

欧洲语言标准共同参考框架

A1-B1

授课内容

课程内容包括法语基础知识,行业法语拓展,实例分析研讨,案例修正,商务场景模拟5个阶段。学习法语基础知识,

行业法语知识,学员可自行提供商务素材,由老师讲解如何**法语工作,真实的商务场景模拟,如模拟团队讨论,

商务谈判等环境下,教授如何应用法语知识。

课程教材

【语法与基础】《简明法语教程》(孙辉编著)。该教材以简明、实用为编写原则,将知识性、科学性、趣味性融为一体。特别适合法语零起点学员短期内进行法语学习的使用,受到了北京外国语大学法语系资深专家教授的推崇。

【听力与词汇】《Reflets》:经典的法语学习用书,以当代法国人的日常生活为主线,包含口语、语法及法国文化学习。内容生动,结构安排合理,融语言和文化与一体,广泛受到国内法语界师生的认可和厚爱。
【口语】《Expression Orale 1》:该教材以口语为主线,针对性强。教材摒弃了法语中过时或淘汰的词汇,增添了大量的常用和流行词汇,以及相关背景的介绍。教材特别适合准备留法深造及日常生活工作中大量使用法语进行交流的学生使用,真正使法语学习与实际生活不再脱节,为留法奠定了坚实的基础

  温馨提示  

更多 [南京法语在线培训学校] 资讯、更多优惠活动! 请联系在线客服!! 


?
法语ranger与arranger用法区别
?


导语:你知道法语法语range与arranger用法的区别吗?现在就随联展教育网联展教育网小编一起学习一下吧↖(^ω^)↗

按照词源,ranger / arranger和se ranger / s’arranger无疑同属一族。但论其用法,却非不言而喻。此为文国法语转载北外法语系傅荣老师的文章,希望对大家的法语学习法语学习能够有所帮助。(傅荣:北京外国语大学法语系主任、教授、中国法语教学研究会副会长、全国翻译专业资格考试法语专家委员会委员、法国《应用语言学》杂志外籍编委、北京外国语大学学术委员会委员。)

一、ranger / arranger

这是一对常令我国法语学习者似懂非懂,用起来似是而非的法语动词,因为根据中文释义,它们似乎都可表示“整理”、“收拾”或“安排”,但仔细参阅法文词典及其相关例句,便不难悟出其中的异同。

1. ranger

“ranger”是直接及物动词,但用作“整理”、“收拾”或“安排”时,宾语为物。同时,还应注意以下三点:

A. ranger qqch (un objet)

物为单数,法文比较确切的涵义是指将某一物件置于原位或放回其特定的地方(= mettre ou remettre qqch à sa place)。例如:

* Range ce livre là où tu l’as pris !

请你把这本书从哪里拿的放回哪里去!

* Où as-tu rangé ma cravate ?

你把我的领带收哪儿去了?

* Il faut ranger le linge dans la penderie.

应该把衣服放在挂衣服的壁橱里。

* Tout est rangé dans sa chambre.

他房间里一切都放得井井有条。

B. ranger qqch (des objets)

物为复数时,法文比较确切的涵义是指把东西收放整齐或归类放置(mettre des objets en ordre)。例如:

* Vite, rangez vos affaires, on s’en va.

快把你们的东西收拾好,咱们要出发了。

* Où ranges-tu les factures ? – Je les met dans le dernier tiroir du bureau.

你要把发票归到什么地方?-我要把发票放在办公桌的**后一个抽屉里。

* Dans un dictionnaire, les mots sont rangés par ordre alphabétique.

字典里的词按字母顺序排列。

C. ranger un lieu (une chambre, un appartement, une armoire, un bureau, une bibliothèque, etc.)

这是该动词比较特别的用法。就其能指(signifiant)和所指(signifié)而言,或者从语法角度看,ranger un lieu理应划归前述A类用法,即ranger qqch / un lieu。但就其所指对象(objet)来说,或者从语义学的角度分析,ranger un lieu实际是将某一场所内的各类东西收拾妥当,摆放整齐。所以,从这个意义上讲,ranger un lieu更属前述B类用法,即:ranger qqch (des objets) = mettre des objets en ordre dans un lieu, y mettre de l’ordre。

南京新视线

进入机构首页
南京新视线小语种教育

上课地址:南京市秦淮区国际贸易中心

预约试听

倒计时:
11 : 58 : 41
其他试听课程
机构全部课程

学校课程导航