位置: 首页 > 南京德语 > 南京德语培训_地址_电话_费用_价格
南京德语培训_地址_电话_费用_价格
预约试听
南京全日制德语培训辅导班哪里好

南京新视线教育


南京全日制德语培训辅导班哪里好

南京新视线教育,一直专注于小语种课程的培训、研发和创新,服务于出国留学的建议咨询、方案设计!始终追求以优质的教学质量和服务标准,舒适的学习环境,打造业界中小语种教育品牌!成为中国具**性语言培训机构,南京具责任心教育品牌。

主营项目:法语培训、德语培训、西班牙语培训、韩语培训、日语培训、俄语培训、意大利语培训、泰语培训、阿拉伯语培训、土耳其语培训、越南语培训、粤语培训等众多小语种培训。

  温馨提示  

更多 [南京全日制德语培训辅导班哪里好] 资讯、更多优惠活动! 请联系在线客服  或者  电话:18094226859


【企业课程】


南京全日制德语培训辅导班哪里好

【一、需求分析】

首先,根据贵公司要求,我们的资深课程顾问会前往贵公司拜访,向贵公司了解需要培训员工的实际语言水平以及贵公司培训的预期目标,根据企业的行业特性及工作要求,为企业量身定制**适合贵企业及员工需求的个性化培训课程方案。据新视线教育培训学校多年的教学经验,为企业安排**科学的学时,设置**合理的课程,提供**专业的语言培训。

【二、测 试】

中文培训计划得到贵公司的确认后,我们的专业汉语培训师和课程顾问将为每一位需要参加企业中文培训的学习者做一次语言能力测试,由此判断他们的语言水平并根据不同的水平对他们进行分组。

【三、课程设计】

根据测试结果和客户的需要,我们的培训师将为您制定合适的课程及进度。 

【四、签订合同】

上述内容都得到客户的肯定后,我们将起草并签订培训合同,正式开始上课。

【五、服务跟踪】

上课过程中,我们的培训师将会定期对每个学员进行学习评估并向培训部反馈,培训部负责人将在征得客户同意的情况下不定期旁听课程以检查培训师的
上课
质量。同时,我们的课程顾问会和贵公司相关负责人以及学习者保持沟通,随时听取贵公司对课程的反馈。 

【六、超值服务】

自贵公司员工学习之日起,贵公司即成为 NewSight Club 的高级会员。贵公司员工可以随时参加NSClub举办的丰富多彩的课外活动。 

【七、结业证书 】

课程结束后,新视线教育会向贵公司出具学习证明和结业证书。

【企业定制】


南京全日制德语培训辅导班哪里好

与外国人进行贸易往来,**头痛的恐怕就是语言沟通问题了,只有沟通顺畅无障碍,生意才会顺利谈成,当然,企业也会越做越好。

新视线教育很早就开始了企业培训的探索与实践,拥有专门从事企业职业培训,集面授、远程教育和企业委培三位一体的综合性企业培训部门。企业培训部由专业 的教学服务小组和高水准的客户服务小组组成,多年来先后为郑州日产、大众、普茨迈斯特、西门子、 法国罗格朗、米其林、三一重机、巴西奥莱克斯等在华知名企业、机构的数千名员工度身定制了高质量、专业 的企业培训课程和优质的客户服务,以满足企业日益增长的竞争力提升需求,帮助每一个具有战略眼光的企业 提高管理水平和员工素质。专业的中外语言教学专家、一流的课程策划能力、良好的教学管理、优质的客户服务已经成为新视线企业培训的代名词了!

【新视线优势】


南京全日制德语培训辅导班哪里好

新视线“五大”优势——为自己承诺必须做到!

一、使命优势——用创新的优势成就中国教育品牌!
专业的语言培训,完善的教育平台,为中国的小语种语言培训机构提供发展所需的"优势"能量,打造独特的优势竞争力,和学员一起成长、突围,成就新视线品牌在南京市场的影响力。
二、理念优势——教育德为先,服务信取胜!
"讲良心、负责任、求品质",是优势以德为先的核心。也并将直接作用于我们的学员,用于我们的工作中。以信取胜:"信守承诺、说到做到、诚信立业",是优势以信取胜的根本。
三、思想优势——敢于创新,敢于突破,敢想敢干!
思想决定高度,高度决定出路。对于新事物我们敢于接触,对老套的教育模式我们敢于创新,对别人不敢做的我们敢于尝试。有思想路长远,为学员着想,为学员提供新思路才是新视线永久不变的目标。
四、资源优势——整合教育所有周边资源!
目前我们已经整合了许多教育及科学的资源。整合的资源主要为读博考研、外企就业、国际贸易等20多类。我们已经帮助了国内500多家培训行业整合到了大量的资源,为这些机构的发展壮大,提供了强有力的资源保障!
五、文化优势——专注 专业 创新 创业 共赢
专注:全心投入、把每一件事做到较好!把时间、精力和智慧凝聚到一个点上,较大限度发挥积极性、主动性和创造性。
专业:认真敬业、刻苦钻研,不断强化语言知识、提升自我。从内部培训、教育服务到结业把控,每个细节均严格按语言专业标准执行。
创新:从新颖的角度、深度和广度,去审视和检验我们所做的每一件工作,严格苛刻的要求,对自己,对工作,对学员。
创业:不仅是您需要自己运营的创业实力,我们不吹嘘不高傲,不忘与您携手一起共创教育事业新巅峰。
共赢:我们的独特之处在于,我们既是思想的传道士,是教育的梦想家,也是创新方法的实践者。我们有一流的培训精英,一流的品牌财富,并时刻不忘与您的共赢分享。


南京全日制德语培训辅导班哪里好


德语翻译中地名的汉译德处理(1)


    导语:德语德语辅导。下面就随联展教育网联展教育网小编一起来学习一下吧O(∩_∩)O~~

引 言

随着我国旅游旅游事业的不断发展,每年有越来越多的外国人来到中国观光旅游,他们来中国的主要目的之一,就是游览我国境内著名的风景名胜古迹,了解各地的风 土人情。因此,对涉外旅游的从业人员来说,地名的翻译就显得十分重要,无论是导游员的讲解还是外联人员业务函电中都经常需要用到。翻译陪同需要告诉客人 “此为何地”及 “此乃何物”,而外联人员也需要向客户介绍清楚旅游线路的安排。本文中所指的地名,主要包括全国各地的各级行政区划的名称以及各个景点的名称。本文重点讨 论汉语地名的德语译名,分析各种翻译方法及其应用。

1. 翻译的方法与地名翻译翻译是用一种语言(译语)的文本来替换另一种语言(原语)的文本的过程,即语言符号转换的过程。在这个过程中,原语的符号被转换成相 应的译语的符号,并为操译语的人所理解。为了达到这样一个目的,在翻译过程中就应注意等值的问题。严复所提出的“信达雅”的翻译标准,其中“信”就是指翻 译的等值性,即译文正确表达原文中的信息。因此,翻译实践的中心问题就是寻找译语的等值成分。根据翻译过程中所追寻的等值的不同层次与级别,可以将其归入 不同的类型。以下例举常用的几种翻译类型:语音翻译:是译文和原文在语音上等值的译法。跟据音译的规则以译语的书写记录方法来记录原语的读音。译文力求保 持原文的读音,但在字型上则保留译语的特点和习惯。例如将法语单词法语单词 bureau 译成德语的 Büro。在汉语中也有许多这样经语音翻译而得的词,如咖啡、沙发、坦克等。字型翻译:是按字型学原理,译文与原文在字型上等值的译法。对于使用相同字母 书写系统的语言而言,其相互间的字型翻译究其根本就是转写的过程。其实,这样的字型翻译就是译语使用源自于原语的借词的过程。例如英语中的 computer 一词在德语中仍写为 Computer。汉语和西方拼音语言之间字型翻译极为罕见,原因即在于文字之间差异太大。(当前有些汉语的专业文献中在引用人名或一些专业术语时,往往 直接以字母拼写而不用汉字。但这只是权宜之计,未经汉化,不用汉字来书写,这些词是永远进入不了汉语的。)以上两种译法,是以原文的读音为基础和出发点的 (字母本身也是一种表达一定发音的符号),等值性在词汇层次上的翻译方法,因此一般亦可概括称为音译。与音译不同,有些译法不考虑原文的读音,而以其所表 达的意义为基础和出发点追求译文的等值性,故通常称为意译。主要有以下几种类型:逐字翻译:顾名思义,是以单个词汇为单位追求等值的译法,可以理解为词汇 层次上的意译。直译:始于逐字翻译,在词汇上保持等值,但在语法结构商也追求同原文的对应。其等值性可位于单词和词组的层次上。语义翻译:是追求译文全文 与原文全文在所表达的意思上等值的译法,也是日常工作中应用**广的译法。除了字、词、句等语言单位要求等值,语义翻译通常还需考虑不同的语境关系,以期达 到在篇章层次上的等值。以上所列举的三种意译的方法,其差异可**下面这个例子来说明:英语原文:It’s raining cats and dogs. (下着倾盆大雨。)德语译文:Es ist regnend Katzen und Hunden. (逐字翻译)Es regnet Katzen und Hunden. (直译)Es regnet in Str?men. (语义翻译)

从上面的例子可以看出, 语义翻译是等值层次**高,难度**大的译法。通常翻译中一般都采用语义翻译。但对地名翻译而言,由于原文本身就是单个单词或词组,等值性也仅限于此,所以语 义翻译反而较为罕见,而以音译,以及意译中的逐字翻译和直译。一般说来,在西欧语言(英、法、德、西、葡等拼音语言)之间的地名互译比较简单,以字型翻译 为主。这是因为这些语言都使用相同的字母系统(拉丁字母),在字母这个层次上符号是通用的。所以一门语言可以不加改动(或只做很小改动)地使用另一门语言 的一些词。譬如法国首都巴黎,在法语法语、英语和德语中都为Paris,尽管发音有所不同,但在字型上是完全一致的。有时,这种字型翻译的过程中需要对原词做 少许改动,通常这样的改动是以符合译语的正字法规则为目的的。例如伦敦这个词,英语中为London,德语译词采用了转写不误的办法,但到了法语中则须写 成Londres。不仅是城市的名字,有些景点的名称在西方语言中也是可以这样借用的。例如著名的巴黎圣母院,法语中为 Notre Dame,英语、德语都可以直接借用。前面说过,西方语言之间之所以能这样互译,是因为它们有着相同的字母(书写)系统和相似的读音规则。作为表意语言的 汉语,在书写上和发音上都于西方语言有着显著的区别,因此在翻译地名时,一般不能采用字型翻译,而要灵活运用各种不同的方法,找出**确切的译名来。

2. 我国行政区划的翻译我国现有的各级行政区划的名称,包括省(直辖市、自治区)、市、县(区),都可以采用音译。由于现在实行了汉语拼音方案,因此这类地名 中的绝大多数都可以用类似字型翻译的拼音法,直接引用拼音的写法来翻成德语。但由于汉语拼音只是汉语的注音手段,而非汉语的文字,所以这种方法不是真正的 字型翻译,而只是一种具有汉语特色的音译方法。为了使译名易于为外国人接受,一般可以省略四声的变化。理论上所有的行政区划的名称都可以采用拼音法来翻 译。举例如下:上海 Shanghai 苏州 Suzhou浙江 Zhejiang 松江 Songjiang在某些场合(往往是比较正式的场合),汉语在提及上述地名时需对这些地名加上其行政区划的级别,此时,在翻译中也要相应的加上这些词的 翻译:省 Provinz (直辖)市 (regierungsunmittelbare)Stadt自治区 autonome Region 县 Kreis例如: 上海市 die (regierungsunmittelbare) Stadt Shanghai苏州市 die Stadt Suzhou浙江市 die Provinz Zhejiang松江县 der Kreis Songjiang另外,汉语中同音字较多,特别是忽略了四声以后,同音的现象更易出现。这时需要用一些变通的办法,例如,参考由赵元任等人所创的国语罗 马字拼音方案将陕西写成Shaanxi,以便同山西Shanxi相区别。这样直接运用汉语拼音的拼音法,较为直观、简便,只要能掌握汉语拼音即可得到正确 的译名。对外国人而言,因为中国的地名多为双声词,这样的拼音法译名也比较简洁,易于他们理解和记忆。而且,拼音法由于实现了地名和译名之间的一一对应, 也可使译名规范统一,是行政区划较理想的译法。

南京新视线

进入机构首页
南京新视线小语种教育

上课地址:南京市秦淮区国际贸易中心

预约试听

倒计时:
11 : 58 : 41
其他试听课程
机构全部课程

学校课程导航