【新视线教育】
南京新视线教育是玛雅集团在南京建立的旗下小语种独立品牌——新视线教育,一直专注于小语种课程的培训、研发和创新,服务于出国留学的建议咨询、方案设计!始终追求以优质的教学质量和服务标准,舒适的学习环境,打造业界中小语种教育品牌!成为中国具**性语言培训机构,南京具责任心教育品牌。
温馨提示
更多 [入门法语培训班] 资讯、更多优惠活动! 请联系在线客服!!
【小语种现状】
如今几乎所有大学毕业生的就业形势都不容乐观,可小语种专业学生就业却是一枝独秀,就业率达到近百分之百。这种就业竞争力很快就带动了培训市场,小语种学习的不断升温使得社会培训机构纷纷推出小语种培训课程,每年参加培训的学生人数呈直线上升趋势,这一现象不仅在上海市场,在长三角很多经贸发达的城市中尤为突出。
温馨提示
更多 [入门法语培训班] 资讯、更多优惠活动! 请联系在线客服!!
少儿勤快法语班
温馨提示
更多 [入门法语培训班] 资讯、更多优惠活动! 请联系在线客服!!
法语和中文一样,也有各种各样的比喻。那么,现在就来学习一些常用的形象比喻吧。有些比喻和中文里的说法也是挺相像的哦。圆括号里是注释内容,尖括号里是对部分单词的中文解释。
Laspect physique: 因外在特征的相似组成的比喻:
beau comme un Dieu
blanc comme un linge/comme un cachet daspirine(livide)<衬衣>,<阿司匹林胶囊>
fra?che comme une rose(une femme qui a lair bien reposée)
haut comme trois pommes(pour un enfant de petite taille)
jolie comme un c?ur
laid comme un pou<虱子>
léger comme une plume<羽毛>
maigre comme un clou<钉子>
myope comme une taupe<鼹鼠>
propre comme un sou neuf
rouge comme une tomate
Ils se ressemblent comme deux gouttes deau.(se ressembler fortement)
solide comme un roc(très robuste; et au sens figuré, moralement très résistant)<岩石>
Les tempéraments:因性格特点相像形成的比喻:
adroit comme un singe<猴子>
aimable comme une porte de prison(personne peu aimable)
bavard comme une pie<喜鹊>
bête comme ses pieds
doux comme un agneau<羊羔>
excité comme une puce<蚤>
gai comme un pinson<燕雀>
heureux comme un poisson dans leau
malin comme un singe
rapide comme léclair<闪电>
réglé comme une horloge(très ponctuel)<时钟>
rusé comme un renard<狐狸>
sage comme une image
têtu comme une mule<骡>
triste comme un jour de pluie
Les comportements, les fa?ons dagir根据行为举止的相似构成的比喻
changer davis comme de chemise(changer sans cesse davis)
crier comme un putois(fort)<黄鼠狼>
croire dur comme fer a qqch (avec conviction)
dormir comme une souche/ comme un loir (très profondément)<睡鼠>
entrer comme dans un moulin(entrer sans attendre dy être invité)<磨坊>
fumer comme un pompier(fumer beaucoup)<消防员>
manger comme un cochon<猪>
mentir: Il/Elle ment comme il/elle respire.(continuellement)<呼吸>
pleurer comme une madeleine( à chaudes larmes, de toutes les larmes de son corps)<圣经里忏悔的女罪人>
rester planté comme un piquet (rester immobile à attendre)<木桩>
souffler comme un b?uf(très fort)<牛>
trembler comme une feuille(trembler de peur ou de froid)<树叶>
相关推荐