1.语言环境
OLE西班牙语多年经营西班牙语语言培训,这份对教学的热忱,就为了看到每个孩子及家长感到满足那一刻。因为我们有着教学下一代的责任及对家长的承诺。所以OLE西班牙语在师资上坚持严格把关,课堂上小班制的教学,快乐学习理念,培养孩子国际观和思维方法,应试应用双重提升,中外教结合带给孩子全球化的语言学习环境。
2.因材施教
打造培养外语学习兴趣、提高学习成绩、提升综合素质三位一体的互动课堂,关注每一个孩子个性化差异培养,课程非常灵活,根据孩子的兴趣爱好去引导、诱发孩子的积极性。培养孩子外语表达能力,建立外语思维方式,让孩子实现自由听说、自主阅读、主动学习,听、说、读、写更自信!
3.高频互动
外教情境课堂 外教故事会 口语训练营 家庭版学习软件,**互动学习,以生动的形式、活泼的人物、有趣的情节把孩子带进极具吸引力的西语天地,在多种多样的活动中培养孩子对语言的学习能力,使孩子对语言与生俱来的感知能力得以充分发挥。
4.大胆开口
OLE西班牙语的老师非常专业,非常幽默。他们不仅仅是好的西语老师,也是非常好的心理专家,他们知道怎样去激发孩子的积极性。循序渐进地教给孩子们词汇和语法;异域风格的歌曲和游戏,带领孩子们 愉快地学习西语!
5.认知世界
我们希望孩子能**西语看见世界,给孩子一个真实丰富的西语环境,让孩子喜爱西语,主动学习西语。OLE愿和你一起,见证语言的力量。OLE素质教育课程,专注孩子品格培养,开拓孩子的全球化视野。多元主题式授课方法,鼓励孩子进行团队协作和自信表达,培养具备世界文化适应能力的未来青年相应品牌!
6.小班授课
小班授课模式使教师对学生有更多照顾和关怀,更有利于老师与孩子之间的沟通,更易理解孩子在学习过程中存在的缺陷和问题,为孩子的前程规划和素质培养提供专业的指导意见!
Ali
西语语法专家 拉美外贸专家
“巴塞罗那自治区大学全额奖学金硕士海归,4年西班牙留学经验、4年西班牙语教学经验。硕士期间主攻西语语音学和语法,西语C1水平。曾就职于某500强企业并负责中美洲市场开发,后因热爱教学,
转任于国内某知名外国语大学教研组长。
中西双语阅读:苏菲的世界(54)
Sofía comprendió que las frases cortas que venían en el sobre blanco la iban a preparar para el próximo sobre grande que llegaría muy poco tiempo después. Se le ocurrió una cosa: si el mensajero, iba a depositar el sobre ahí, en el Callejón, podía simplemente ponerse a esperarle. O sería ella? En ese caso se agarraría a esa persona hasta que el o ella le contara algo mas del filósofo! En la carta ponía, además, que el mensajero era peque o. Se trataría de un ni o? Existe un pudor natural? Sofía sabía que pudor era una palabra anticuada que significaba timidez ; por ejemplo, sentir pudor por que alguien te vea desnudo. Pero era en realidad natural sentirse intimidado por ello? Decir que algo es natural, significa que es algo aplicable a la mayoría de las personas. Pero en muchas partes del mundo, era natural ir desnudo. Entonces, era la sociedad la que decidía lo que se podía y lo que no se podía hacer? Cuando la abuela era joven, por ejemplo, no se podía tomar el sol en top less. Pero, hoy en día, la mayoría opinaba que era algo natural; aunque en muchos países sigue estando terminantemente prohibido. Sofía se rascó la cabeza. Era esto filosofía? Y luego la siguiente frase: Más sabia es la que sabe lo que no sabe . Más sabia que quién? Si lo que quería decir el filósofo era que, una que era consciente de que no sabía todo, era más sabia que una que sabía igual de poco, pero que, sin embargo, se imaginaba saber un montón, entonces no resultaba difícil estar de acuerdo. Sofía nunca había pensado en esto antes. Pero cuanto más pensaba en ello, más claro le parecía que el saber lo que uno no sabe, también es, en realidad, una forma de saber. No aguantaba a esa gente tan segura de saber un montón de cosas de las que no tenía ni idea. Y luego eso de que los verdaderos conocimientos vienen de dentro. Pero no vienen en algún momento todos los conocimientos desde fuera, antes de entrar en la cabeza de la gente? Por otra parte, Sofía se acordaba de situaciones en las que su madre o los profesores le habían intentado ense ar algo que ella había sido reacia a aprender. Cuando verdaderamente habíaaprendido algo,dealgunamanera,ellahabía contribuido con algo. Cuando de repente había entendido algo, eso era quizás a lo que se llamaba comprensión . Pues sí, Sofía opinaba que se había defendido bastante bien en los primeros ejercicios. Pero la siguiente afirmación era tan extra a que simplemente se echó a reír: Quien sepa lo que es correcto también hará lo correcto. 苏菲已经知道白信封内的这些短句是哲学家给她的功课,目的要让她做好准备,以便阅读不久后会送来的大信封。这时她突然想起了一件事。如果那位“使者”会把棕色的大信封送到密洞这儿来,她大可以坐在这里等他。(也许是“她”?)她一定会缠着那人,要 他(或她)透露哲学家的一些底细。信上说,这个使者很小。会是个孩子吗? “是否有人天生就很害羞呢?” 苏菲知道害羞就是难为情,例如因为光着身子被人瞧见而不好意思。但因为这样的事而觉得难为情是很自然的反应吗?在她认为,如果某件事情很自然,那每个人做它的时候都应该觉得很自然。在世界上许多地方,赤身露体是很自然的事。因此一定是一个社会决定你能做什么、不能做什么。在奶奶年轻时,女人做上空日光浴是绝对不可以的。然而今天,大多数人都认为这样做很“自然”,虽然这种行为在许多国家还是严格禁止的。苏菲抓了抓头。难道这就是哲学? 第二个句子是“**聪明的是明白自己无知的人”。 这是怎么比较的呢?如果哲学家的意思是,那些明白自己并不知道太阳底下每一件事的人,比那些知道不多,却自认懂得很多的人要聪明,她还比较可以同意。苏菲过去从来没有想过这件事,但她愈想就愈明白:知道自己无知,也是一种知识。她所见过**愚蠢的人,就是那些对某些自己一无所知的事自信满满的人。 再下面一句:“真正的智慧来自内心”。不过在某个阶段,所有的知识一定得从外面进入人的脑袋吧?但从另外一方面来说,苏菲记得有些时候她对妈妈或学校老师教她的事充耳不闻,而她真正学到的知识则或多或少是自己想出来的。有时候她也会突然间领悟一些事情。这也许就是人们所谓的“智慧”吧! 嗯,到目前为止都还不错。苏菲心想,前面这三个问题她答的都算可以。但接下来这句话实在太奇怪了,她不禁莞尔:“明辨是非者必能进退合宜。” (编辑:何佩琦)
相关推荐: