一、La memoria 记忆力
Si tienes buena memoria para unas cosas pero no para los idiomas, es quealgo va mal. Normalmente la memoria se aplica a los temas que nos gustan, estoes, si te encanta el fútbol probablemente te acordarás de toda la alineación detu equipo y si te gusta la música, seguro que te sabes más de una canción dememoria. Eso sí, cuando se trata de recordar normas gramaticales, verbosirregulares o palabrejas de vocabulario, te pierdes. Bueno es normal, no? Lasolución es fácil: aplica la memoria al idioma. Crea conexiones entre temas quete interesen y el idioma que estás aprendiendo. Sí, ya sé que de esta manera novas a aprenderte la lista de los “phrasal verbs” o algo por el estilo, peromejor motivarse con algo que nos gusta a no motivarse!
如果你对于某些东西有很好的记忆,但是对于语言却不行,这是因为某些方面不对劲。通常来说记忆力用在我们喜欢的主题上面,也就是说,如果你喜欢足球,可能你就会记住队伍中的每一个成员,如果你喜欢音乐,我肯定你不止记得一首歌。然而当试图去记语法规则,不规则动词和偏僻词汇的时候,你就迷茫了。但是,这情况很正常,不是吗?解决办法很简单:将记忆力用在语言上面。在你感兴趣的一些主题和你正在学习的语言之间建立联系。确实,我知道**这种方式,你不可能记住所有列出来的动词短语,或者类似的东西。但是用我们喜欢的东西自我激励要比什么都不做好得多。
二、La pronunciación 发音
Es verdad que la pronunciación no es tan importante, pero la gente siemprete entenderá mejor si tu acento se parece al de un nativo. Hay palabras muydifíciles de pronunciar, pero eso no quita que existan trucos para poderreproducir sus sonidos. Busca técnicas para poder hablar bien el idioma queestás aprendiendo y no olvides escuchar cómo lo hablan los nativos: estáprobado que lo que mejor funciona es aprender por repetición!
确实,发音并不是特别重要,但是如果你的发音像本土人一样地道,大家总是会更好地理解你说的话。有些单词的发音很难,但是这并不妨碍有一些技巧可以帮助我们模仿这种发音。寻找技巧来把你正在学习的语言说好,不要忘记去听听本土人说话:事实证明,**有用的方法就是不停地重复发音!
三、Hablar, hablar, hablar 说,说,说
No vale con escuchar e interiorizar lo aprendido. La cuestión esfamiliarizarse con los sonidos del idioma nuevo. No te has fijado que laspersonas que hablan más de una lengua es como si tuvieran más de una voz? Eso esporque al adaptar su voz al nuevo idioma, salen nuevos tonos y sonidos y adoptanuna nueva personalidad. Por eso la cuestión es hablar! Quedarse callado en casamirando vídeos nunca te va a llevar a una conversación interesante. Abre laboca y practica!
仅仅是听和掌握已学的知识是不够的。难点在于去熟悉一门新语言的声音。你难道没有注意到那些学了多门语言的人发音都是不同的腔调吗?这是因为他们在让自己的嗓音适应新语言的时候,出现了新的声调和声音,养成了一种新的风格。因此,难点就是说!足不出户沉默寡言地看着视频绝对不会给你带来一场有趣的谈话。张开嘴,去练习!
谨记:在语言表达的过程中,磕磕巴巴是通向流利交流的**步。
欧风教育