“樱花国际日语”基于中国人日语学习的思维习惯,融合先进多媒体日语教学产品,配合高端的全外教教学以及融入日本文化的真实语言环境。并独创多维高效日语教学模式。 彻底解决传统日语学习的难题。给您全新的日语学习体验。为中国人的日语学习带来了全新的解决方案。
我们的宗旨和价值观
“樱花国际日语”基于中国人日语学习的思维习惯,融合先进多媒体日语教学产品,配合高端的全外教教学以及融入日本文化的真实语言环境。并独创多维高效日语教学模式。 彻底解决传统日语学习的难题。给您全新的日语学习体验。为中国人的日语学习带来了全新的解决方案。
全日制日语课程上课时间为周一到周五早上10:00-12:00,下午13:30-17:30上课,每天6小时专业日语课程,学习进度快,适合准备赴日本留学、应聘日语相关工作的同学就读。
级别 | 学时 | 学期 |
N5级(入门级) | 230 | 二个月 |
N4级(初级) | 220 | 二个月 |
N3级(中级) | 120 | 一个月 |
N2级(中高级) | 350 | 三个月 |
N1级(高级) | 350 | 三个月 |
每个等级对应能达到的能力
N5
要求应试者学习日语时间150个小时左右,学完初级日语课程的前半部分,掌握初级语法,100 字左右的汉字,800个左右的词汇,能够进行简单的对话及读写浅易短小的文章,能够在一定程度上理解基本的日语。
【读】能够阅读和理解使用平假名、片假名及用于日常生活中的基本汉字书写的惯用短语、句子及文章。
【听】能够听懂语速缓慢的课堂用语及日常生活用语中的简单会话。
N4
要求应试者学习日语时间在300个小时左右,学完初级日语课程,掌握基本语法,300字左右的汉字,1500个左右的词汇,具有一般会话及读写简单文章的能力。能够理解基本的日语
【读】能够阅读和理解使用基本词汇及汉字书写的有关日常生活话题的文章。
【听】能够大致听懂语速稍慢的有关日常生活的会话。
N3
能够在一定程度上理解日常生活中的日语。
【读】能够阅读和理解日常话题中表达具体内容的文章。
能够**报纸的标题了解文章的大致内容。
在日常生活中,对于难度稍高的文章,**解释或改变表达方式能够理解其大意。
【听】能够大致听懂接近一般语速的有关日常生活的连贯会话,大致理解会话的具体内容及出场人物的关系等。
N2
要求应试者学习日语时间在600个小时左右,学完中级日语课程,掌握较高级语法,1000字左右的汉字,6000个左右的词汇,具有一般的听、说、读、写的能力。能够理解日常生活中的日语,和一定程度上理解各种场面的日语。
【读】能够阅读和理解有关各类话题的报纸及杂志报导、解说、简单的评论等论点清晰的文章的内容。能够阅读有关一般话题的读物,理解上下文及表达意图。
【听】除了日常生活中的日语外,能够听懂接近一般语速的各种场面的连贯会话及新闻,理解上下文含义、出场人物的关系,掌握大意。
N1
要求应试者学习日语时间在900个小时左右,掌握日语的高级语法,2000字左右的汉字,10000个左右的词汇,能满足社会交往、大学学习及基础研究的需要。能够理解各种场面的日语
【读】能够阅读有关各类话题的报纸社论、评论等逻辑性稍强、抽象度高的文章,理解文章的构成及内容。
能够阅读有关各类话题的深层次内容的读物,理解上下文及具体的表达意图。
【听】能够听懂各种场合一般语速的连贯会话、新闻及讲座内容,详细理解上下文含义、出场人物的关系及内容的逻辑构成等,掌握大意。
日语拓展课
实景强化拓展课
针对每单元的学习内容樱花国际日语都会进行增加广度的拓展训练。拓展课是对整个级别的汇总学习。在拓展课中,我们会针对学员进行系统的听说读写译的训练。在整个教学过程中,我们摒弃传统的由语法到语言的学习,而是更科学的由语言上升到语法的学习。语言是一门工具,达到交流是**根本的作用。只有教师或者是学者,才有必要搞懂所有的语法规则。
在各种主题设置下,外教深入学生之中,让您扮演不同的角色,模拟不同的场景。充分提供口语交流的机会。同时配合中文助教,强化词汇和文法,讲解实用的学习技巧。让您既能开口,更能下笔。
12人以内的班级设置,可以让您在不同的场景设置下,模拟演练不同的角色。在外教的指导下接触真正现实中的纯正日语。同时外教会鼓励学员发表自己的见解和想法,不断演练口语,纠正发音、语感等。同时中文助教也会配合强化词汇和文法,讲解适合中国人的学习技巧和方法。
日语环境模拟
在接受樱花国际日语课程的同时,您还可以随时参与我们日语环境模拟,樱花国际日语为学员开设了 日语角,日语沙龙,日语社区 等活动内容。充分锻炼学员的口语能力,同时外教会在各个活动中,亲切的指导,引领学员,彻底颠覆现今市场上“哑巴日语”的状况。
五 送行
人物:木村 参加交易会的日本某公司负责人
李 中国某公司负责人
李 :おはようございます。
早上好。
木村:おはようございます。お寒いところをわざわざおいてくださいまして、どうも恐れ入ります。
早上好。大冷的天,特意来送我,真过意不去。
李 :いいえ、どういたしまして。ご滞在中、ぎっしり詰まったに日程でしたから、さぞお疲れになったことでしょう。
不要客气,您逗留期间,日程排得很紧,一定很累了吧。
木村:いいえ、商談は大成功を遂げた上にたいへん有益な見学が出来ました。それに行き届いたお世話になり、楽しく過ごさせていただきました。
哪里,洽谈很成功,并且能进行非常有益的参观,又受到你们无微不至的照顾,很愉快地度过了这些日子。
李 :出来るだけ希望通りに日程を組みたかったのですが、実際には行き届かないところがたくさん会ったと思います。その点をお許しいただきたいと存じます。
日程安排上尽量满足您的要求,但实际中还有很多不足之处,这一点只好请您原谅了。
木村:いいえ、どういたしまして。滞在中皆さんにほんとうにご親切にして頂いて、なんとお礼を申し上げていいかわかりません。今後ともいろいろよろしくお願いいたします。
哪里哪里,逗留期间,得到你们的热情关怀,真不知怎么感谢才好。今后仍请多多关照。
李 :それはお互い様です。ああ、もう時間ですから。どうぞ、飛行機にお乗りください。
哪里,也请您多多关照。啊,时间快到了。请上飞机吧。
木村:本当に名残惜しいですね。
真是不愿意和你们分别啊。
李 :またお迎えできる日をお待ちしています。
我们等待着有朝一日能再次迎接您。
木村:皆さんも、是非日本にお越しくださるよう、お待ちしております。
我也期待着大家能到日本去。
李 :中日の友好往来はこれからいっそう頻繁になると違いありません。いずれきっとお尋ねできると思っています。では、社長の田中さんによろしくお伝えください。
中日两国的友好往来今后一定会更加频繁的,我相信早晚一定会有机会到贵国去。请向田中社长问好。
木村:はい、間違いなく伝えます。
好,一定转达。
李 :途中、どうぞお気をつけて。さようなら。
祝您一路平安,再见。
木村:どうぞ。お元気で、さようなら。
谢谢,祝您健康,再见。
相关常用语
1 さようなら。
再见。
2 またお会いましょう。
后会有期。
3 お別れに参りました。
我是来告辞的。
4 ここでお別れしましょう。
就在这儿告辞吧。
5 そろそろおいとまいたします。
就在这儿告辞了。
6 ほんのしるしです。
这是一点小意思。
7 せっかくのご厚意ですので、ありがたく頂戴致します。
那么盛情难却,我就领受了。
8 どうぞお大事に。
请您保重。
9 快適なたびをお祈りいたします。
祝您旅途愉快。
10 途中のご無事をお祈りいたします。
祝您一路顺风。
小常识
送行时的对答是很不容易的。日本人中有很多人在分手时出于礼貌把“(谢谢您的照顾)”之类的话说个没完,马上就要出发了,而客气话还在没完没了地继续着。这时要回以简短的答话。送行时,应目送对方的交通工在视野中消失再离开。如果随便地走开,会被认为态度冷漠。
相关推荐