樱花日语培训班
中国人学日语的全新解决方案
3000元奖学金天天领
快速咨询
日本的花道,世界闻名,是一种很迷人的艺术。在日本,处处可以见到这种艺术杰作。几乎到处都有一盆盆,一瓶瓶色彩艳丽,婀娜多姿的插花。
“花道”,也叫做“华道”,“插花”,就是把剪下的树枝或花草经过艺术加工,放入容器中,使之更绚丽的一种技术。因为是使用活的,新鲜的树枝或者花草加工,加工后放上清水可保留几天,所以又叫“生花”。
日本的插花艺术有着悠久的历史,然而花道最早的起源却是中国佛教的供花。奈良时代佛教传到日本,佛前供花的习惯也随之传到日本。平安时代供花逐渐演变成供人们欣赏的插花艺术,直到十五世纪末才出现花道的专门艺术家,花道艺术开始形成。花道艺术之所以能普及和流行,而且受到日本各方面的重视,据说主要原因是因为“日本人对自然的一种心情”。日本人民自古以来就热爱大自然。他们甚至对一朵花,也要研究它的来龙去脉,观察它的形状姿态,喜爱它的千娇百媚。这种深刻重视植物,甚至和植物心心相应的日本人特有精神,是发展花道艺术的最主要原因。
1.听说读写中的写也很关键。现在网络上有博客,你可以对着电脑常用日语谢谢一天的所见所谓,所思所想,时间长了就会形成很好的驾驭日语语言的能力。也可以交交日语笔友,发发电子邮件,都会潜移默化地增强你的日语水平。
2.要注重积累,不能三天打鱼,两天晒网。语言的学习,任何一门外语的学习是一个渐进的过程,三天两天不可能有重大突破。要本着:活到老,学到老“的心态,即便自己的智力不高,也会在一定的时间之后熟练地运用所学的外语。
樱花国际日语
提供中国人学日语的全新解决方案
,“樱花国际日语”基于中国人日语学习的思维习惯,融合先进多媒体日语教学产品,配合高端的全外教教学以及融入日本文化的真实语言环境。并独创多维高效日语教学模式。 彻底解决传统日语学习的难题。给您全新的日语学习体验。为中国人的日语学习带来了全新的解决方案。
咨询了解这个日语课程有点牛
试听一下,你都觉得自己变优秀了
日本的就业也相当不错,前景也不错。从学习的角度来看,学习一门以上的外语,将掌握了解国家的关键,你的世界可以扩大。当你看日本歌剧或动画片时,你不必看字幕,当你到日本旅行和与日本人民交流时,你也不会感到害怕。
现在还是学日语实际一些,因为在中国的日资公司要远远多于其他国家的,就业前景看好。而且日语相对于其他语言来说也好学一些,如果是为了以后工作,考个2级就行了,大概要一年左右。现在日语相关的工作要求日语水平最少2级以上。
确实日语的数数方法很复杂。其中代表的例子就是经常在国语考试中出现的「タンス(衣橱)」和「うさぎ(兔子)」了。当然没有必要把这些全部教给日语学习者,但是有的高级学习者会问这些问题。那么告诉学生,「タンス」用量词「棹(さお)」、另外正如大家所知的那样,「うさぎ」是用「羽」,但是先告诉学生用「匹」这个量词。
さて、表題の「一人」と「一名」の違いであるが生徒にしてみれば「人」の数え方は「一人、二人」 と習ったので、この「一名、二名」が出てくると数字の読み方も変わるので、違いがとても気になる。うーん、それは名前が分かっているか分かっていないかの 違いですよ、と教えているのだが・・・。「名」は基本的に名前が分かっている場合に用いるので丁寧な表現である。確かにお店などでは「人」の場合は「お二 人さま」と丁寧さを強調するために「お」が必要であるが、「名」にはすでに敬意は含まれているので「お」や「ご」など付ける必要はなく、まして「二名組強盗」などとも絶対言わないのである。
提到标题中的“一人”和“一名”的区别,学生们已经学过“人”的数法,即“一人,两人”,但 是「一名、二名」,数字的读法改变了,也会注意到两者的区别。告诉学生两者的区别就是是否知道名字。「名」一般用于知道名字的场合,是一种郑重的表达。在店铺中谈到“人”的场合,为了强调「お二人さま」的敬意,有必要加上「お」,但是「名」中已含有敬意,所以就没必要加上「お」或「ご」了。更何况我们不会 说「二名組強盗」。