宗旨 和价值观
“樱花国际日语”基于中国人日语学习的思维习惯,融合先进多媒体日语教学产品,配 合高端的全外教教学以及融入日本文化的真实语言环境。并独创多维高效日语教学模式。 彻底解决传统日语学习的难题。给您全新的日语学习体验。 为中国人的日语学习带来了全新的解决方案。
宗旨 和价值观
“樱花国际日语”基于中国人日语学习的思维习惯,融合先进多媒体日语教学产品,配 合高端的全外教教学以及融入日本文化的真实语言环境。并独创多维高效日语教学模式。 彻底解决传统日语学习的难题。给您全新的日语学习体验。 为中国人的日语学习带来了全新的解决方案。
日本留学,樱花国际日语做有态度的机构
樱花国际日语,一家有态度的日本留学机构
日本素以“教育立国”著称 ,其在课程教育、教学实践和学生就业等三大环节体现注重开发人的能力,注重学生素质培养,使教育与实践结合、与社会结合、与经济结合的教育模式。所以很多学生都会选择去日本的大学留学。
然而真正准备日本留学时,很多人会不知所措,日语要学习要考级,一大堆签证留学手续等着要办, 而这些手续又是环环相扣,一个手续没有办理好,下个手续就无法办理,让人焦头烂额。那么,如何才能高效地完成日本留学各项准备工作呢?选择一家优秀的日本留学机构!
樱花国际日语是一家为学员提供包括日语培训,留学签证,语言学校私塾等在内的一站式服务的日本留学机构,签证**率始终保持在90%以上,至今已收获了无数成功案例,获得了学员的一致认可。下面是一位学员给樱花国际日语的感谢信:
“当初家里提议我到日本留学,起初我很迷茫,对日本的院校一点也不了解,后来朋友给我介绍了一位樱花国际日语的老师,老师很耐心地给我讲解关于日本留学的点点滴滴,给我介绍日本的生活,趣事,让我渐渐自主的想选择到日本留学。当时处于大三上学期,在老师的帮助下,我确定了到日本要研究的方向,应该选修的课程,并且建议我重新刷哪些科目的成绩。
由于我的偶像樱井翔毕业于庆应义塾大学,所以我对这所学校也有着无比的向往。和樱花国际日语的老师沟**后,他们给我制定了个性化的自荐信。在申请老师们的反复推敲修改之后发送给了我的**志愿教授。得知申请老师已发送了我的自荐信之后,我每时每刻都紧张又有着期待。第三天,终于教授回复了,教授问了想研究的方向,并表示对我的成绩很认可,还特意问了几门相关课程的成绩(之前老师的建议相当有效,棒棒哒~)。
之后,樱花国际日语的老师又帮助我制作了和教授研究方向相符的专业的研究计划书,教授收到后发来了面试的请求。面试前,樱花国际日语专门的面试指导老师为我细心指导,因此我很顺利地**了面试,拿到了庆应义塾大学的内诺。很开心激动的是,庆大是直接以修士身份入学的!!!!!现在我已经读了半年啦,我的教授人很和蔼可亲,对学术要求也是相当的严格,我学到了很多知识,日本的生活中,让我加快了成长的步伐。 这一切,都要感谢樱花国际日语团队的诚恳尽心的态度,谢谢!”
由这封信可以看出,日本留学机构不少,但是樱花国际日语却能脱颖而出,受到众多学员的信赖,凭借的不仅仅是强大的师资团队,更重要的是尽心为学员考虑的服务态度!
全日制日语签约班
课程简介
全日制日语0-N1签约班
适合零起点开始学日语或有一定日语基础者、日语爱好者、准备赴日留学者、准备进入日企就业者、准备参加日语能力考、目标直达日语N1级水平的学员。
课程周期:42周(1050小时,中教965小时,外教85小时)
课程设置
教学内容:《新日本语教程》高级1-2册、日语高级听说教程。
教学目标
应试:掌握词汇6000余个,语法400余条,达到日语能力考N1水平。
阅读:能够阅读有关各类话题的报纸社论、评论等逻辑性稍强、抽象度高的文章,理解文章的构成及内容。
听说:能够听懂各种场合的会话、新闻及讲座内容,详细理解上下文含义并快速把握其要旨。能够运用日语与同事进行流利地交流,具备一定的商务日语知识。
工作:能够适应赴日出差,能够胜任一般日常翻译工作
使用教材:日语语音入门、《新日本语教程》初级1-2册、中级1-2册、高级1-2册、
日语初级、中级、高级听说教程。
其他详情
考核发证:日语能力考N1证书、日语中级口译证书、J.TEST A-D级证书、日语结业证书。
续读课程:N2考前特训班、N1考前特训班、全外教初级口语班、全外教中级口语班、日语中级口译班、日语高级口译班、商务日语精英班(BJT)等。
学习承诺:学员在整个学习期间内平均出勤率在98%以上,相应级别考试单词、语法部分达到50分,若总分没有合格,凭成绩单可以免费重读后级别考前辅导班一次。(具体以实际协议为准) 您可以根据自己的需求选择不同的班级和时间。
课程优势
教材:中日专家、鼎力之作《新日本语教程》初、中、高级;辅以内部资料。
师资:资深资深老师教授精读,听力会话外教授课,均具备多年丰富教学经验。
环境:交通便利,地铁沿线,中心分布广。
质量:日语连续十年取得一级85%、二级90%、三级95%的高合格率。
实用:根据您的学习目的,介绍日本留学、日本文化、日企就业、商务日语等。
就业:**系统学习,一年直达N1、中级口译,学完直接推荐日企就职。
外教:80个实用主题,您可自由选择时间、内容、选择适合自己课程。
设置:全日制上课,课程连续性强,课程结构合理,效果更好。
贸易日语对话:基本条件
王:お疲れになったでしょう。
川井:いや、興味深く見学させていただいたので、少しも疲れません。
葛:ご感想はいかがでしょうか。
川井:明るくて、きれいな工場ですね。感心しました。
王:ええ、きたない工場では能率が上がりません。特にガーメント生産の場合はなおさらです。
川井:それに、施設も整っていますし、管理面でもきちんとしていますね。
葛:海外向けの企業で、つねに先進技術の導入や近代的経営に力を入れていますから。
川井:そうですか。スーツは年産どれぐらいですか。
王:去年は10万着でした。今年の目標は2割増です。
川井:製品は全部輸出ですか。
王:約8割輸出します。
(秘書が入室して、出来たてのスーツを王厰長に渡す)
王:これは先日造らせていただいた見本です。貴方の原見本のとおりかどうかお確かめください。
川井:そうですか。速いですね。(見本を広げて、細かく調べる)なるほど、裁断も、縫製もよく出来ていて、原見本とほとんど同一ですね。
王:ありがとうございます。
葛:川井部長はお気に召しましたね。
川井:はい。気に入りました。
葛:それでは,鉄は熱いうちに打てというように、早速打ち合わせしませんか。
川井:そうですね。王厰長,実はこの度スーツを加工していただきたいのですが,キャパシティは大丈夫でしょうか。
王:そうですか。ご注文の数によって,ちょっと生産計画を調整すれば,大丈夫だと思います。どれぐらいご注文ですか。
川井:初めてですから,テストとして,上衣,チョッキ,ズボンのスリー,ピース3千着をお願いしたいです。
王:そうですか。委託加工とおっしゃいましたが,それは原材料持ち込み加工ですか,それともサンプル持ち込み加工のことですか。
川井:そうですね。こちらからいえば,逆委託加工貿易ですから,当方よりスーツ生産に必要な資料,付属品,型紙及び指図書などを提供し,貴方で指図書のとおりに当方ブランドのスーツを生産するというビジネスです。
王:はい、分かりました。それで,サイズ別アソートはどうなりますか。
川井:L、M、Sちょうど三つのサイズですから、各千着ずつにしてください。
王:はい、それから、ご提供いただく資材と付属品はどんなものですか。
川井:ここに提供資材のリストを用意してあります。主材料の生地から包装資材の箱まで、あわせて10種類あります。どうぞご覧ください。
王:はい。(リストを見る)ここの数字はご提供くださる数ですね。
川井:そうです。これは1着あたりの使用量、これは3千着分の数量です。そして、総量には3パーセントの余裕を見込んでいます。
王:余裕は3パーセントですか。
川井:そうです。つまり、3パーセント以上の資材損耗は貴方の負担です。
王:生地は造らせていただいた見本のと同じものですか。
川井:そうです。これは当社で新しく開発した高級洋服地です。ですから是非貴方の技術と経験を十分発揮して、立派な製品をお願いします。
王:それはご安心ください。当方ではベスト、メンバーで当たりますから。
川井:それはどうもありがとう。
王:しかし、言っておきたいですが、原材料による製品の品質問題などは、こちらとしては責任を負いません。
川井:はい。当方も必ず良質の材料を提供します。
王:それから外装の材料や防湿紙などは私どもで準備するのですか。
川井:そうです。それらのものを遠い日本から運んでくるのは引き合わないので、出来ればご提供いただきたいと思います。
王:はい、分かりました。また、運賃は貴方の負担ですね。
川井:はい。製品引渡しはFOB上海でお願いしますから。
王:そうすると、資材と製品との荷役料や倉庫量などは当方で負担するわけですね。
川井:そのとおりです。
王:保険についてはどうお考えでしょうか。
川井:委託加工貿易の保険は、資材の海上保険と加工期間中の保険と製品の海上保険との三段階になるわけですね。
王:そうですね。こちらの中国人民保険公司は、委託加工貿易の一括保険を引き受けます。それで付保したら、担保責任の空白も起きないし、保険料も30パーセントくらい安くなります。ご希望でしたら、代行してもよろしいです。
川井:そうですか。それではお願いします。
王:はい。分かりました。で、保険料は加工賃算入にしますか、それとも別納にしますか。
川井:別納にしましょう。
王:はい。それでは保険料別納で加工賃を計算します。
川井:お願いします。いつごろ見積もりをいただけますか。
王:そうですね。あす午前でいかがでしょうか。
川井:はい。よろしくお願いします。
相关推荐: