位置: 首页 > 苏州日语 > 苏州日语暑假培训怎么样
苏州日语暑假培训怎么样
预约试听
苏州日语暑假培训怎么样

樱花国际日语助你冲破高考枷锁,冲刺理想大学!

2014年9月,江苏省发布了《江苏省深化高校招生制度综合改革试点方案》。方案中提到,江苏省高考必考科目为语文、数学、外语三门。外语分为英语、日语、俄语、德语、法语、西班牙语。也就是说,从2017年高考开始,浙江省的考生可以用小语种外语代替英语参加高考和选考,以及以后的研究生考试和职称考试。

日语能够代替英语,这绝对是一个令人兴奋的消息!对比学了十几年的英语,高考日语肯定让人觉得既新鲜又陌生。那么,用日语替代英语参加高考有什么优势呢?跟着樱花国际日语一起来了解一下。

学习周期对比

日语的学习周期短,分数提升空间大。日语高考卷要求学生达到N3水平,也就是说要求学习日语300多课时达到的一个水平,利用周末学习也仅需要不到一年的时间。

词汇量对比

就高考难度而言,高考日语需掌握2000个单词,而高考英语则需掌握4000个单词,而且日文中有很多字是由汉字演变过来的,日语高考需要掌握单词当中,有一半是‘汉字’。

试题难度对比

英语的题库数量远远超过日语,体型更为复杂。再者,高考日语是由全国统一命题,其难度比自主命题的英语浙江卷会小一些。

虽然说,高考日语相比英语,更加简单,更容易拿到高分。但是,比起已经普及的英语教育,高考日语教育仍旧相对空白,市面上几乎找不到相应的辅导书和练习题!为此,小樱带来了好消息,樱花国际日语《高考日语》课程开课啦!

樱花国际高考日语课程

课程one——1-6级

学习周期:12个月

学习内容:1-6级常规课程 考前30节冲刺课

课程two——1-8级

学习周期:16个月

学习内容:1-8级常规课程 考前30节冲刺课

樱花国际高考日语冲刺班

课程——精品冲刺班

学习周期:30节课

学习内容:听力、文化、写作、阅读、模拟

小伙伴可能会问,市面上日语培训机构那么多,樱花国际《高考日语》课程优势何在?小樱要说的是,樱花国际作为国内专业的日语培训机构,《高考日语》课程是由教学科研组针对高考日语研发的。虽然日语高考的难度可以用JLPT测验来衡量,但并不完全一致。相比较使用《标准日本语》或者其他教材的机构,樱花的课程设置更加灵活合理,更有针对性!

所以,如果你是日剧动漫爱好者,如果你的英语成绩不理想,如果你想在高考冲刺高分进入理想大学,如果你是艺术及体育类的考生,那还等什么,樱花国际日语《高考日语》课程绝对是你的不二之选,快来报名吧!

苏州日语暑假培训怎么样

日语0-N2级钻石


课程简介


日语0-N2级4-6人钻石小班适合零起点开始学日语或 有一定日语基础者、日语爱好者、准备赴日留学者、准备进入日企就业者、准备参加日语能力考、目标直达日语N2级水平的学员。
 
课程周期:220小 时


课程设置


教学内容:日语语音入门、《新编日语教程》初级1-2册、中级1-2册

教学目标

应试:掌握词汇4000余个,语法300余条,达到日语能力考N2水平。

阅读:能够阅读有关各类话题的报纸社论、评论等逻辑性稍强、抽象度高的文章,理解 文章的构成及内容。

听说:能够听懂各种场合的会话、新闻及讲座内容,详细理解上下文含义并快速把握其 要旨。能够运用日语与同事进行流利地交流,具备一定的商务日语知识。

工作:能够适应赴日出差,能够胜任一般日常翻译工作

使用教材:N2-N1套餐班、高级全能班、N2考前辅导班、全外教初级口语班、全外教中 级口语班、日语中级口译班、日语高级口译班、商务日语精英班(BJT)等。


课程优势


◎经典的小班教学  ◎强大的师资配备  ◎完善的课程设置

◎专业个人学习顾问 ◎温馨的教学环境、丰富的课余生活

日本留学:被孤立!被说坏话了要怎么应对?



いつも人の悪口ばかり言う人っていますよね。聞いているだけでもいい気持ちはしないのに、なぜその人は人の悪口ばかり言うのでしょうか。今回はそんな「悪口ばかり言う人」の心理状態を分析。また、もし自分が悪口を言われたときの効果的な対処法も伝授します!

有的人总说别人坏话。我们仅仅只是听就感觉不舒服,为什么那个人能一直说别人坏话呢。这次分析一下总说坏话的人的心理状态。另外,也教给大家自己被说坏话时的有效应对法。

■そもそも「悪口」って?

そうは言っても、「どこからどこまでが悪口なの?」と思う人もいると思います。たとえば、とても非常識な行いをした人がいたとして、その人のことを「あの人、常識がないよね」と言うのは悪口だと思いますか? 「悪口」を辞書で引いてみると「他人を悪く言うこと。また、その言葉」と書いてあります。先の例の場合、その人を悪く言っているというより、事実を述べて批判している、と言った方が正しいように思います。では、どんな場合が「悪口」となるのでしょうか。一言で言ってしまうと、それは、そこに悪意があるかどうか、ということだと思います。

■到底坏话是什么?

即便这样说,也有人想:什么范围属于坏话呢。比如,有的人做了非常没有常识的行为,我们说那个人“真没有常识”是坏话吗?在词典里查“坏话”的话,写的是“说别人不好;恶意的话”。刚才那个例子,与其说在说别人不好,不如说在讲述事实进行批判更正确。那么,什么样的情况才是坏话呢?我认为一句话来说,就是看话里有没有恶意。

■悪口ばかり言う人の心理状態

では、そんな「悪口」ばかり言う人はいったいどんな気持ちからそのような行動に出ているのでしょうか?いくつかのパターンをご紹介します。

■总说坏话的人的心理状态

那么,总说坏话的人到底是从什么心情出发做出了这样的行动的呢?下面为大家介绍几种类型。

1.ストレス

自分のストレス発散のために悪口を言うタイプの人がいます。普通、人を悪く言ってしまったら自分も嫌な気分になってしまいそうなものですが、この手の人は人の悪口を言うことで自分はスッキリするよう。もちろん、聞いている人が嫌な気持ちになるかもしれないことや、本人が知ったら傷つくことなんてどうでもいいのです。こんな人を見たら、「ああ、この人はさみしくてかわいそうな人なんだな」と哀れんであげましょう。

1.压力

有的人为了发泄自己的压力而说坏话。一般说了别人不好,自己也会有厌恶的感觉。但是这种人说了别人坏话自己会神清气爽。当然,至于听的人心情可能会变差,还有本人知道了会受伤这种事他都无所谓。遇到这种情况,就怜悯一下如此寂寞可怜的人吧。

2.集団の中で優位に立ちたい

これは、人の悪口を言って相手を陥れることで、相対的に自分を優位に上げようとするタイプです。このタイプは悪口を「絆を確認する手段」としても利用します。まずはターゲットを決めて、その人を徹底的に攻撃することで「仲間」を作り、絆がある程度強固になるとターゲットを増やし、いろんな人の悪口を言うようになるのです。タチが悪いですね。仲間内の人間は、自分も言われるのが怖いのでより一層悪口に同調するようになります。このようにして集団において優位に立ちたいがために悪口を利用するというわけです。

2.想在团体中提高地位

这种人是**说别人坏话贬低别人,相对抬升自己地位的类型。这种类型的坏话被用作稳固关系的手段。首先确定一个目标,彻底攻击那个人来和其他人交朋友。和别人关系稳固一些后就增加目标,说很多人的坏话,品质很恶劣啊。他朋友圈内的人也怕自己被说坏话,所以就变本加厉地统一口径说别人坏话。这样用说别人坏话的手段来提升在团体中的地位。

3.嫌いな人を徹底的に陥れたい

個人的にどうしても嫌いで受け入れられない人がいた場合、その人が周囲から評価されないように徹底的に攻撃するというタイプの人もいます。自分が嫌う気持ちを正当化するため、その人の短所や過去の失敗を持ち出して、感情論だけでなく理詰めで批判しようとします。そうすることによってその人の悪い印象を周囲に植えつけるのが目的なのです。

3.想彻底陷害讨厌的人

如果存在让自己非常讨厌无法接受的人,就彻底地攻击他让他得不到周围的人好评,也有这种类型的讲坏话的人。自己把讨厌的情绪正当化,指出那个人的缺点和过去的失败,不只凭感情而是以讲道理的方式批评。他的目的,是**这样做把那个人的坏印象根植入周围的人的心中。

■悪口を言われた時の対処法

では、もしも自分が悪口を言われてしまったらどう対処すればいいのでしょうか。効果的な対処法をお教えします。

■被说坏话时的应对法

那么,如果自己被说坏话了要怎么应对呢?下面教给大家有效的应对法。

1.気にしない

とにかく気にしないのがいちばん! 傷つくようなことを言われた場合、悔しかったりショックだったりして難しいかもしれませんが、基本的に悪口をいう人は心の貧しいかわいそうな人なんだと思って、そんな人の言うことなんてどうでもいいと思えば、気にもならなくなりますよ!

1.不要在意

总之**重要的是不要在意!被说了伤人的话,可能会很苦恼很吃惊,很难不在意。但是总的来说要把说坏话的人想成心灵贫瘠可怜的人。那样的人说的话自己无所谓,这样想就不会在意了。

2.「ほめられてる」と思う

「そんなポジティブすぎる考え方、できない!」と思うかもしれませんが、もしあなたへの悪口が「妬み」からきている場合、逆に「ほめられてるんだな」と受け取っちゃいましょう。たとえば「〇〇さんてモテるけど性格悪いよね」と言われた場合、「自分のルックスを認めてくれてるんだな」と思うのです。うらやましいと思われてるんだな、と思えばそんなに気にもなりません。

2.想成被表扬了

你可能觉得这么积极乐观的想法自己做不到。但如果对你讲的坏话是从嫉妒而来的,把它当成被表扬了来接受吧。比如被说了很受欢迎但是性格不好,那就想成是自己的外表被认可了,是被别人羡慕了,这样想就不会在意了。

3.万人から好かれようと思わない

そもそも誰からも好かれるなんてムリなのです。どんなにいい人でも、その人を嫌う人は必ずいます。つまり、悪口を言われるのは自然なことなのです。「2:6:2の法則」というものがあって、人生で出会う人の中で、2割は「どんなことをしてもあなたが好き」、6割は「あなたの行動によって好き嫌いが分かれる」、2割は「どんなことをしてもあなたが嫌い」と分かれるんだそう。

3.不要想着被所有人喜欢

本来被所有人喜欢就是不可能的。无论是多好的人,也一定有讨厌他的人。也就是说,被说坏话是很自然的事。有一个“2:6:2法则”,就是说在你人生遇到的人中,有两成是无论你做什么都喜欢你,有六成是根据你的行动喜欢你或讨厌你,还有两成是无论你做什么都讨厌你。

これが本当だとしたら、「嫌い」の2割はどんなことをしても減らないのですから、そんなことを気にするより、「好き」だと思ってくれる人にエネルギーを使った方がよっぽど有意義ですよね。悪口を言われるのは普通のことなんだ、と認識しましょう。

如果这是真的,讨厌你的两成人无论你做什么都不会变少,所以与其介意,不如把精力放在喜欢你的人身上更有意义。要意识到被说坏话是很普通的。

「言霊」と言う言葉があるように、悪口は必ず言った人に返ってきます。ですから、そんな人は相手にする価値もないと割り切って、気にせず放っておけばいいのです。とはいえ、そこはケースバイケース。人から言われた悪口にもしも自分でも思い当たるようなことがあるのなら、そこは反省して直した方がいいと思いますし、あまりにも悪質なことを言われた場合、気にせず流すのではなく、面と向かって相手に抗議したっていいと思いますよ。

有个词叫“言灵”,就是说坏话一定报应到说的人身上,所以明确意识到把那种人当成对手是没有价值的,别在意放着不管就行了。不过即便这样说,也要具体情况具体分析。如果被别人说了坏话,自己也觉得有符合的地方,就反省一下并改正比较好。另外,如果被说了特别恶劣的话,不是不在意地任其扩散,而是当面向对方抗议比较好。

(实习编辑:杨月)


相关推荐:


苏州日语培训   苏州日语培训班   苏州日语培训机构

苏州樱花日语培训

进入机构首页
苏州樱花日语

上课地址:苏州市干将西路120号萝雅兰芙大厦6

预约试听

倒计时:
11 : 58 : 41
其他试听课程
机构全部课程

学校课程导航