邢台新申途语言培训机构
日语/韩语/德语/法语/俄语/西班牙语
点击咨询JLPT(日语水平测试),我们通常称之为日语水平测试。这是一项日语水平测试和认证测试,面向日本和海外非日语母语人士。每年举行两次(7月和12月)。这是世界上最权威的日语水平测试。试验分为五个等级N1~N5。根据不同的日语水平,有不同阶段的测试题,N1是最高水平,也是学习者日语能力的最有力证明。
在学习了50个声调之后,你可以试着学习一些基本的日语语法和记住一些常用的单词。 学习日语时,语言环境也更重要。你需要让你的身体尽可能地适应日语,包括你的耳朵、眼睛、嘴巴和大脑。 建议是多听听。不管你是否能听懂,慢慢培养你的语感,配合你的五十音发音。把你自己和日本标准阅读相比较。如果你坚持下去,效果会很明显。
1.听原文。在听力课文中画出所有的单词、短语和句型,在字典和课本中查找,然后读10-20遍。
2.看原听力课文,再听一遍。播放听力,然后仔细查看原听力,确保每个单词、短语和句型都能准确听到。
3.听录音时不要阅读原文,可能有一些单词、短语、句型和句子听不见。打开听力课文进行对比,画出你不懂的东西,读10-20遍或反复听5遍,然后你就能听懂了。
新申途的老师教学经验丰富,严格律,熟悉国外老师出题规律,擅长挖掘国外考试解题技巧律。
自主研发的教学体系,结合学员的自身情况,为每备考阶段,不同目标分数,适合你的课程才是好的课程。
技巧授课,助教陪练,学习督促,答疑解惑。课前水平测试,制定学习计划;课后随时答疑,模考陪练。
注意句子翻译。 在句子翻译中,我们应该首先掌握主语、谓语和宾语,因为这是句子的基础,然后充分理解动词的变形,因为它包含时态、被动语态、敬语等内容。在翻译中,我们应该注意,如果谓语是指心理状态的词,如果主语不是书面的,它通常是第一人称。 在翻译中,我们应该根据具体的语言环境反复比较和替换,以找到最合适的表达方式,所以翻译就是要经过反复斟酌。