苏州德语培训什么课程
【双语文本】
Erhöhtes Sterberisiko-Aktuelle Studie zeigt: Männer, die putzen, sterben früher
上升的死亡风险-**新研究显示:男人打扫,死得更早
Putzen ist für Männer gefährlicher als für Frauen – das ist das Ergebnis einer aktuellen Studie der Brüsseler Wissenschaftlerin Laura van den Boore. Im Verlauf von 10 Jahren erfasste sie das Sterberisiko von weiblichen und männlichen Reinigungskräften.
比起女性,做清洁工作对男性更危险——这是布鲁塞尔女科学家劳拉·凡·登·玻勒的**新研究成果。历时十年,她厘清了女性和男性清洁工死亡风险。
Heraus kam, dass das Sterberisiko bei Männern, die beruflich putzen, um 45 Prozent höher ist als bei Frauen. Das kann verschiedene Gründe haben. Van den Boore nennt hier beispielsweise eine höhere Leichtsinnigkeit, die Männer vergessen lässt, Atemmasken und Schutzhandschuhe anzuziehen. Dies könne dazu führen, dass die Männer häufiger an Lungenembolien oder Krebs erkranken und daran sterben. Solche Krankheiten sind wahrscheinlicher, wenn Menschen in Kontakt mit chemischen Substanzen kommen - das trifft auf Reinigungskräfte zu.
结果表明,男性职业清洁工的死亡风险比女性高45%。原因有很多种,凡·登·玻勒在此举例,男性更漫不经心,以致忘记穿戴呼吸面罩和防护手套。这更可能导致男性罹患肺血栓和癌症,并死于此。要是接触到用于清洁的化学物质,就更可能患上这些疾病。
Die Aussage der Studie sei aber nicht, dass Männer lieber auf der Couch liegen sollten, anstatt zu putzen. Es gehe vielmehr darum, dass sich Männer, wie auch Frauen, besser informieren sollten. Van den Boore warnt, das Schutzkleidung nicht nur im Job sondern auch beim Putzen in den eigenen vier Wänden unbedingt getragen werden sollte. Denn viele Menschen würden die fatalen Auswirkungen chemischer Substanzen in Putzmitteln unterschätzen.
但该研究的结论并不是说男性**躺在沙发上,而不去打扫。这项研究更在于指出男性应该要像女性一样更好地去了解。凡·登·玻勒告诫道防护服装不仅在工作时要穿,在自己家做清洁时也要穿。因为许多人都会低估清洁剂里化学成分的致命影响。
【词汇学习】
erfassen Vt.抓住;掌握,理解
herauskommen Vi.出来;得出结果
etw. trifft auf jn/etw. zu 适合,适用,针对
anstatt Präp. ~ G 代替,取代;Konj. 代替
fatal Adj. 糟糕的,悲惨的,后果严重的,致命的
unterschätzen Vt.低估
咨询电话【林老师】:13013833891
了解更多苏州德语培训>>>>苏州德语培训
了解更多苏州培训网>>>>苏州培训网