樱花日语培训班
中国人学日语的全新解决方案
3000元奖学金天天领
快速咨询宁波哪里可以日语培训?小编推荐宁波樱花日语,宁波樱花日语是知名品牌,**执教、通俗易懂、深受广大学员所欢迎。这些是小编整理的宁波哪里可以日语培训的一些资料,仅供参考。
樱花国际日语成立于2007年,是由新世界教育集团从日本引进的独立教育机构。中心以先进的日语系统教育为基础,依托新世界教育集团多年来成功的日语本土化辅导经验,将国外的管理实践经验和基于先进技术的教学方法相结合,并传递给每位投资者。这种商务体系将提供给每位加盟者一个完整全面的综合模型,帮助他们在现有基础上建立学校,并获得成功。
樱花国际日语特许经营体系的核心是运营手册、教学模式、管理软件,这些将确保加盟中心各项工作的高质量运作,而这也是加盟商取得成功并参与到中国庞大的教育市场所需要的。在樱花国际日语中国总部的指导和支持下,从学校的创立、核心管理人员的聘用培训、日常经营管理、市场预算拟定、广告宣传、困难问题的解决等方面,加盟者都会获得详尽的计划和协助,为了确保各个学校都能获得成功,樱花国际日语中国总部将会为每个加盟者提供可靠的服务和清晰的运作步骤。
樱花国际日语
提供中国人学日语的全新解决方案
,“樱花国际日语”基于中国人日语学习的思维习惯,融合先进多媒体日语教学产品,配合高端的全外教教学以及融入日本文化的真实语言环境。并独创多维高效日语教学模式。 彻底解决传统日语学习的难题。给您全新的日语学习体验。为中国人的日语学习带来了全新的解决方案。
咨询了解为什么选择樱花国际日语培训班
8大优势让您学习更**
当 您在 樱 花 国 际 日 语学 习 到一定 的语言 基础后,我们 将安排您前往 梦想之地----日本 东京,在樱花 的 日本东京 分校,体验东京生活,学习更纯正 的日语。
樱 花 国 际 有12 个不 同的 日语级别,根据学员 日语基础,我们为学员量身 定制课程,每一名学员都可以自己 掌 握 学习进 度,确保稳 定的进度 和持 续的动力。
日语活动地带每周都有不同的主题活动,由一位日教或知名日本企业人员主持,在中心内或户外举行,致力于营造**休闲的日语环境。您都可以**交友,结识新朋友。
1-4人的全外教贵族小班让您深入接触日语的精髓。在外教的亲切授课中,得到更多的延伸知识,在和外教的交流和沟通之中,充分的进行日语会话。
樱花国际日语的全套教学体系全部由日本引进。这种独特且行之有效的教学体系,得到了日语能力考试(JLPT)的主办方---日本国家交流基金会的认可。
樱 花 国 际 日语 在交 通比较便利的 地点 设立中 心。每位学员可以很方 便的到我们任何一 家高质 量的学 习中心 就读。
建 立 学 习微信群,专业辅导老师随 时在线解答,全方位 的服务
结合日本尖端语言教育的精华,凝聚了具有丰富教学经验的日本语言教授专家。
和其他众多日语培训机构不同的是,樱花国际日语鼓励让学员到更广大的世界舞台上去探索和发现。当您在樱花国际日语学习到一定的语言基础后,我们将安排您去往梦想之地----日本东京,在樱花的日本东京分校,体验当地生活状态,在生活中学习,在学习中生活。
樱花国际日语在日本东京的护国寺地区,开设了樱花东京分校,我们也是国内为数不多的在日本和中国同时拥有自己学校的日语培训结构之一。在日本当地我们有在驻的辅导带队教师,有资深教学经验的日籍教师授课,同时保证教学质量和学员生活便利。
在日本期间,学校会组织大家游览各种名胜景点,同时安排花道、茶道、剑道、空手道等原汁原味的日本文化体验,当然更少不了新兴潮流的动漫偶像圣地巡礼。
1-4人的全外教贵族小班让您深入接触日语的精髓。在外教的亲切授课中,得到更多的延伸知识,在和外教的交流和沟通之中,充分的进行日语会话。
彻底抛弃原先大课堂满堂灌的固有模式,4人以下的贵族小班让你和外教充分的交流,针对你个人的级别和能力制定属于你的教案。同时能够巩固多媒体基础课中你接触到的知识。外教也会尽力回答你所遇到的任何有关日本语的问题,进行习题演练,基础知识巩固,口语会话课等内容。
樱花国际日语的授课教学方式并不拘泥于【直接法direct method】(仅用日语授课)和【间接法】(用适量的中文授课),而是把让学员能够更多地“发言(说日语,使用日语)”这点放在心上,来进行授课。在每单元小班课上,根据学员对语言掌握的程度进行对话辅导和错误纠正。
因此教师与学员之间课堂上是分配均匀的互动性地提问和回答,使学生加强对背景的理解,提高学生的语感等。下课前,教师会从“语法”、“词汇”、“发音”、“听力”各个角度来评价学生的学习情况。在合格的情况下学生才可以去学习下一个单元。不合格的情况下则需重新学习本单元。
学员感言-樱花国际日语绽放你的人生
专访樱花宝贝李雯 : 说起在樱花日语最初的那段日子,李雯说那几乎可以用“痴迷”两个字来形容:从早晨一睁开眼,她就乐滋滋地到有着异国情调地樱花报到,和亲切的前台问声好后就一股脑地来到多媒体教学区,自学听读之后再预约小班外教口语课,课后到日语角找同学围拢起来练习,把外教从办公室里“挖”出来做指导,回家路上也不忘拿出樱花自编的低级别单词本——这么说来,每天都几乎有八九个小时“窝”在樱花这个家呢!
光阴似箭,不久就要迎来在樱花日语学习一周年了。这一年,多亏樱花日语的外教老师们,全外教小班授课让我的口语表达能力得到了很大的提高。在这里有很多日语爱好者,我们可以在一起用日语交流我们的想法,外教也会加入我们的讨论,在樱花学习,**愉悦,是个不错的语言环境。
最初是以想去看一下的心情和妈妈一起来了。和传统学校不一样,樱花国际日语不仅是专门学习日语的地方,还有播放电影的教室,吃饭的场所,也能进行茶道体验。经常有和日本文化相关的活动在这里举行,比如做寿司的活动,还有做蛋糕的活动,圣诞派对等活动也有。到现在为止,一直觉得1年左右的时间过的非常快。
皆さん、始めまして、私は賴凌華と申します。広州西関外国語高校の一年生です。中学校の時、日本文化の講座に参加したお陰で、日本語を勉強したくなりました。 私の趣味は、日本のアニメーションとか、ゲームとか...日本と関わるものです。偶然で、桜日本語学校を発見して、日本の勉強の生涯を始めました。
这个日语课程有点牛
试听一下,你都觉得自己变优秀了
福州樱花国际日语培训机构是一家专业的、高端的日本培训机构。校园位于和平区南京路与贵阳路交界处的天津中心大厦。地理位置优越,交通便利。此外,教学设施齐全,装修风格.....
[详情]一对一日语教学我选择新世界日语,日语培训机构之间的报价不同,日语培训班课月均的花销在1500-2500之间,而日语1v1的收费是根据一节课来收费,大致在3.....
[详情]经常会看到有年轻的朋友讨教日本语的骂人话,无论他们的动机是什么,我的回答确实会令他们失望。因为,日本语中的骂人话实际上他们都知道,也会说,根本就不用谁教。.....
[详情]深圳小语种挺火热的,像日语的樱花日语,新世界,新东方都是实力雄厚的培训机构。如果你继续通过日语考级或要出国留学推荐去语泉,他们家对这一块培训非常不错。.....
[详情]
年内は忘年会など夜のお付き合いも増えてくる時期なので、なんとか今年中に仕事を片付けようと、つい誰かに頼みたくなってしまうもの。しかし、頼まれた側は大迷惑。自分のことで手一杯なのに、他の仕事を受け持つのはとても無理。こんな時「あぁ、うまく断れないかな~。頼まれないようにするにはどうしたらいいのだろう? 」と考えてしまいませんか? そこで、無理な仕事を頼まれないための、うまいかわし方を考えてみました。
年底,忘年会等夜间交际活动也开始增加,想着无论如何要在今年把工作解决掉,最后就会出现把自己的工作拜托给谁的情况。但是,对被拜托的一方来说,却是大麻烦。自己手头的事情已经一堆了,再接受别的工作太难办了。这时难免会想:啊,能顺利拒绝吗?怎么做才不会受人之托呢?因此,我们试着考虑了能顺利躲开多余工作的方法。
同僚に仕事を頼まれた時のかわし方ポイント!
被同事拜托时的躲避法Piont!
同世代、同じような立場の人に頼まれそうになった時、上司や先輩と違い、言いやすい立場や環境だったりで、つい「忙しいから出来ない」とストレートに言ってしまいがち。けれど、いくら言いやすくっても仕事先での関係.もう少し、うまいコミュニケーショントークはないでしょうか?
被同辈、同处境的人拜托时,和上司与前辈不同,从身份和环境等条件来说,都比较容易说出口,“太忙了做不完”——像这样经常不知不觉间直接就说出来了。但是,再怎么好出口也是工作上的关系。就没有再高明点的方法了吗?
まず、頼んできている相手はどんな人か見極めましょう。 普段からよく仕事を頼んできたり、押し付けてきたりする人……この人達は常習犯です。いつものようにかわすしかありません。
首先,我们来看一下来拜托自己的都是什么样的人吧。平时就经常拜托、推押给别人工作的人……这些人是惯犯。只有像平时那样躲开他们。
でも、この時期だからこそ仕事が自分の手に負えず、手伝って欲しいというような人もいます。常習犯でない彼らに対しては、いきなり断る言葉ではなく、ひと言声を掛けてみましょう。「お互い忙しいですね!」と。このひと言で相手は自分の忙しさをわかってもらえたと感じます。
但是,也有正因为是现在这种非常时期,自己实在完不成才希望你能帮忙的人。对于不是惯犯的他们,试着说句“大家都比较忙呢!”而不是直接了断地拒绝。只要这么一句就能让对方了解自己的忙碌了。
ただし言い方には要注意! 「私だって忙しいんだから……」という気持ちが前面に出てしまうようだったら逆効果です。「私も忙しい!」という気持ちはちょっと横に置いて、「あなたは忙しくて大変ですね」という気持ちを入れながら「お互い忙しいですね~」と言いましょう。この言葉で、相手のことをねぎらいながら、自分も忙しい、ということを上手く伝えられます。大事なのは、しっかりと相手の目を見て伝えること。あなたも忙しいけれど、実は私も忙しい、ということをさりげなく伝えてから「受けられない」「出来ない」と伝えれば、相手は無理強いしてこないと思いますよ。
只是,要注意说话方式!如果先流露“我也很忙,所以……”这种情绪的话,效果会相反。先把“我也很忙!”的心情放在一旁,以“你这么忙好辛苦啊”的心情来表达“大家都很忙啊~~”。用这句话既能宽慰对方,又能巧妙表达自己也很忙的情况。重要的是,要正视对方的眼睛来说。把虽然你很忙,但实际上我也很忙这种情况很自然地传达给对方后,再说明“不能接受”“做不到”的话,我想对方也就不会强求了。
上司、先輩に仕事を頼まれた時のかわし方ポイント!
被上司、前辈拜托时的躲避法Piont!
同僚に対しては、いざとなればはっきりと断ってしまえばいいですが、上司や先輩となるとそうも行きません。上手にかわせないと、自分の仕事がどんどん増えてしまうことになりかねません。何か、うまい対処法はないでしょうか?
对于同事,一旦出现这种情况直接拒绝就行了。但对象如果是上司和前辈,这么做就行不通了。不能巧妙逃脱的话,有可能自己的工作会慢慢增多。那么有没有什么高明的对策呢?
上司や先輩に対して、同僚のようにお互い忙しいからと逃げられません。だからこそ、自分の仕事で手一杯のときには、これ以上は受けられないことをきちんと伝えること。しかたがないと安請け合いをしてしまうと、かえって仕事が進まずに周りに迷惑をかけてしまう危険性も。自分が出来ることの限界を考えて、断わるべき仕事はちゃんと断る勇気が必要です。
对于上司和前辈,就不能像对同事那样以大家都忙为理由了。正是鉴于此,才要好好说明自己手头的工作已经满了,没办法再做更多。并且,觉得没办法而轻易答应下来的话,反而有因工作不能顺利进行而给周围的人带来困扰的危险。要有根据自己的能力范围果断推掉应该拒绝的工作的勇气。
こんな時はまず、頼まれそうになっている仕事が緊急かどうかを確認しましょう。先輩や上司からの仕事だと、何よりも優先すべきことを頼まれることもあります。今の自分が持っている仕事と比べてどちらを先にすべきなのか、緊急度と重要性を尋ねてみるといいでしょう。
这时,首先要确认将要被交付的工作是否紧急。被前辈或上司交付的工作,有时是要比其他事情优先考虑的。与自己现在在做的工作相比,应该优先处理哪件呢?**还是问一下其紧急性和重要性。
自分のキャパシティを考えて受ける先輩や上司があなたに仕事を頼むのは、それなりの理由があるはずです。頼みたい仕事があなたに向いている、あなたに頼めば早く処理してくれる、というように先輩や上司から認められて頼まれていることも少なくありません。そうかどうかはあなた自身が一番わかるでしょう。
考虑自己的能力接受
前辈和上司交付你工作应该是有理由的。想要拜托给你的工作合适你做,交给你的话可以尽快处理好,像这样因为认可你而交给你的情况也不少。是不是这样你自己最清楚吧。
もし「あなたに是非、頼みたい!」ということならば、自分の仕事のキャパシティを考えて、出来るだけ受けるようにしましょう。会社としてそれが一番効果的だからです。仕事を頼まれる時は、よく自分の仕事との兼ね合いを考えて、あとで出来ないということがないように充分に気をつけて。結局出来なければ逆効果。無理は禁物です。
如果是“无论如何都想拜托给你”的情况,考虑自己的工作能力,尽可能的接受吧。因为在公司来说,这是最有效果的。被托付工作的时候,要注意兼顾自己的工作,别出现最后完不成这种局面。最后完不成的话,反而适得其反。硬撑是大忌。
もし、どうしても引き受けるのが無理だと判断したら、自分に仕事を頼もうとしてくれたことに対してお礼を言い、今、受けてしまう方が迷惑をかけてしまうことを伝えましょう。「ぜひ次の機会を!」と付け加えることも大切ですね。
如果觉得无论如何都不能接受,就对自己不能接受托付表示歉意,告诉对方如果现在接受了反而会更添困扰这个情况吧。添上“请下次再给我这样的机会”同样重要。
どうしても、受けられない場合は?
无论如何不能接受的情况?
先輩や上司も様々です。なかには、自分の出来る仕事を部下に押し付けてしまおうという人たちもいるでしょう。こういう先輩や上司からの仕事を、頼まれないようにうまくかわすことは出来るでしょうか?
前辈和上司也是什么样的人都有。之中也不乏把自己能够完成的工作压给部下的。能顺利躲开被这种前辈和上司拜托工作吗?
どこかで理不尽なのはわかっていて、無理を言っていることが多いので「忙しいので出来ません」という理由は、彼らには受け入れてもらえません。まず、緊急の仕事かどうかを尋ねて、期限を確認し、状況を聞いてみることです。始めから「忙しい」「出来ません」と言ってしまうより、一度、話をきちんと聞くという姿勢をとることが大切。もしも自分のことを認めていない! と逆ギレされてしまうと、無理難題をあなたに強いてくることになるかもしれません。
知道哪儿是不合理的,所以,“太忙了完不成”这个理由他们是不会接受的。首先,要问清楚是不是紧急的工作,确认期限和情况。相比开始就说“忙”“完不成”,先问清楚情况很重要。如果对方因此觉得竟然不认同他,也许反而会变本加厉地强加给你过分要求。
相手の話をしっかり聞いてから、「申しわけありません。今、どうしても他の仕事を受けられないので、こちらが片付いたときにまた伺います」と言いましょう。自分の依頼したことに対して、きちんと対応してもらえるとそれほど無理を言ってこなくなるはずです。しかし、本当に何もわからず無理難題を言ってくる上司ならはっきりと「NO」を言うことも大事ですよ。
好好听完对方的话后,再说“实在是对不起,现在无论如何都没办法再接其他工作,等我这边整理好了再问你”吧。对于自己交代的事情,如果对方理由合理,应该不会强求。但是,如果是真的不了解情况、强加于人的上司,干脆地说“NO”也很重要。