欧风隶属于上海朗阁教育科技股份有限公司,是朗阁教育旗下专业的欧系小语种培训基地,致力于打造专业的德、法、西、意、日、韩语言培训服务。这个由海外资金注入,国内精英支持的教育集团,正式扬起了航行的风帆。经过十多年发展、樱花国际日语、新贝青少儿教育、新尚一对一辅导、爱马德国际汉语培训和智赢国际英语六大品牌。法、德、韩、西、意、粤语等在上海滩掀起又一波第二外语学习热潮,直到如今,欧风教育集团已获得上海社会力量办学示范性学校、上海市社会力量办学“A级双十佳”单位、上海市十佳外语培训品牌、J.TEST事务局授予考点、上海市口译办公室认定培训中心、全国英语等级考试PETS制定考点等多项荣誉。
语法部分:高级语法内容是以德国生活中正式生活场景为蓝本,尤其是以在新闻,评论中句型结构为讲解关键。其中以虚拟式开始,让学员学习新闻媒体中观点态度的表达方式,逐渐过渡到细节的常用句型,如:es sei dann, dass ...; wenn...auch; 形容词的词尾扩词,如...reich; ...los; ...haft; ...frei, 尤其是动词和名词的搭配,都是书面表达部分的重要基础内容,可以说是学习德式思维表达方式的**重要步骤。
阅读部分:阅读文章以德国报纸杂志的书面文章为主,练习形式以学生对各段落自我总结为主要形式,也就是德国老师认为的学习语言**重要的表达方式,Zusammenfassung。阅读可以与听说形式相结合,全面感受德语。
听力部分:听力仍然以Interview访谈形式为主,长度约为4分钟。**典型的特征是把一段访谈分成若干段落,减轻了学生听力的压力。听力练习的特点是每个对话都设置了记录关键词的形式,有些是表格填空,有些文章内容填空,而有些则是回答问题。一则训练学生整片集中注意力跟听的能力,二则边听边记录的能力,这两项能力都是德福和DSH考试听力必须具备的。还有一些听力内容要求判断正误,这种形式和德福考试听力第二篇非常一致。
写作和口语部分:这两部分与中国教材极为相似,对于学完中级的学员来说,进行了非常好的衔接。其中作报告的经典句型可以一直沿用到在德国大学毕业的论文答辩中。可以说在内容上已经是在为德国的考试或者中国的德语考试打基础了。一部分内容涉及基本论证思路,另外一部分是国内国外考试都会涉及到的数据图描述和论证说明。由浅入深,带领学生学会德式思维的表达。
词汇部分:词汇量在1500左右。中国老师在引进这套教材时做了大量细致的工作,把每部分的单词,词组都做了详细的翻译和归类,解释。因此具有了比在歌德学习纯德国教材的巨大优越性。也就是快速扩词和记忆。再加上中国老师的多重联想式教学,能起到事半功倍的效果。
学习对象:已完成启蒙1班、掌握发音及日常寒暄者。
学习内容:《走遍德国》1(6-10课) 《基础德语》第四版;
学习目标:掌握1200-1800个常用词汇量,并能**简单语句阐述个人或表达个别想法
续读课程:德语进阶3班
相关考试:欧标A1考试、紧缺人才C级考试,或其他德语相关考试;
课程备注:采用主轴教材《走遍德国》系列 辅助教材《基础德语》第四版作为语法、写作的补充配合授课,逐一不漏多方面的加强对学员各方面的提升及发展;
中德双语阅读:生活的真谛
Das kleine Glck
生活的真谛
Was braucht der Mensch, um glcklich zu sein? Einen kleinen Garten mit einer Laube nicht weit von der eigenen Wohnung! ber vier Millionen Kleingrtner und ihre familien sind heute Mitglied in einem Kleingartenverein und bewirtschaften ihren eigenen Schrebergarten. Angestellte und Beamte, Handwerker und Selbststndige teilen diese Freude an der Gartenarbeit und dem Anbau von eigenem Gemse. Die Erholung in der Natur und gefahrlose, natrliche Spielmglichkeiten fr die Kinder steigern vor allem in Grostdten die Lebensqualitt der Menschen.
想要快乐生活?离你家不远处拥有一个带亭子的花园吧。超过400万的园艺家庭参加了花园协会,都在自己的花园里开始种植。上班族,公务员,工匠,也有创业者,不同的人们都在享受园艺工作和亲手种蔬果的快乐。大城市的人们在这种自然界中的休养,并带孩子们在安全场地玩耍,这是生活水平提高的表现。
Die preiswerte Selbstversorgung mit Obst und Gemse war vor allem fr kinderreiche Familien bis in die 60er Jahre des letzten Jahrhunderts ein wichtiger Grund, einen Schrebergarten zu mieten.Maria Berger berichtet:"Ich bin 1950 geboren und fast alle in unserer Siedlung hatten einen Schrebergarten. Wir waren sieben Kinder zu Hause in einer Vier-Zimmer-Wohnung und ich bin praktisch im Schrebergarten gro geworden. Wenn mein Vater von der Arbeit kam, sind wir in den garten gegangen. Gartenarbeit mit einer guten Ernte war das Wichtigste fr ihn. Fr uns Kinder war die Gartenkolonie mit ihren 64 Parzellen ein riesiger Spielplatz."
在上世纪,对于多子女的家庭和六旬老人来讲,租一个花园就能够自给自足,这对他们的生活非常重要。Maria Berger说:“我生于1950年,那个时代几乎每家都有这样一个花园。我们是有7个孩子的家庭,我们住在4室的楼房里,我几乎是在Schrebergarten里长大的。每当爸爸下班,我们就去我们的花园里,园艺工作和收获蔬果都是爸爸的**爱。而对于我们孩子们,这64块小田地真是我们的天堂游乐场。”
Kleingartenanlagen sind ffentlich zugnglich und deshalb wichtige Orte der Naherholung. Mit ihren Bumen und Struchern tragen sie zur Verbessrung des Stadtklimas bei und bieten natrliche Lebensrume fr Pflanzen und Tiere.
开放式的花园就是离家很近的休养胜地,这些树和小灌丛也为城市环境添一份绿,也让植物和动物们有了栖息地。
Sie sorgen fr mehr Grn in den Stdten oder am Stadtrand. Da sie im Allgemeinen zu Fu, mit dem fahrrad oder mit ffentlichen Verkehrsmitteln leicht zu erreichen sind, stellen sie eine Alternative zum motorisierten Massentourismus mit kilometerlangen Blechlawinen auf der Autobahn dar.
如果你想给城市或郊区贡献一些绿色,那就改变一次旅行方式,别再挤在的高速上,简简单单的,徒步,骑自行车或乘公共交通到花园来吧。
Die Kleingartenkolonien sind nicht nur ein Ort der Erholung sondern auch sozialer Kontakte: Die Kolonien verbinden sowohl die generationen als auch Menschen unterschiedlicher sozialer oder kultureller Herkunft. Deswegen sind Schrebergrten heute auch bei auslndischen Familien sehr beliebt. Dazu der trkische Familienvater Mehmet Celik: "Mein Grtchen ist ein wahrer Schatz! Ich pflanze trkische Paprika und ernte die grten Krbisse. Mit meinem Nachbarn tausche ich Grbertipps aus. Fr meine ganze Familie ist der Garten ein wunderbarer Ort der Erholung und fr mich ein Stck Heimat, eine Erinnerung an den garten meines vaters."
花园不仅可以自我修生养性,更是社交的好地方。不同年龄段的人,不同社会地位的人,不同文化背景的人都被这个花园联系起来。因此,外国人也非常喜欢拥有一个花园。这位土耳其的Mehmet Celik已为人父,他谈到:“我的花园就像我的孩子一样,我种植了土耳其辣椒,收获了**大的南瓜。我经常和邻居讨论怎么打理花园。对我的家人来说,这里是世外桃源,而对我来说是对家乡父亲的记忆。”
(编辑:何佩琦)
更多内容请关注》》新东方网德语频道
我要报班 》》点击进入
相关推荐: