首页>新闻>德语>详情
苏州德语培训哪家好_苏州德语培训班
预约试听

发布时间:2018-08-30编辑:佚名

苏州德语培训哪家好

学德语去留学 学费全免 满足你的求知欲

德国留学语言培训


苏州德语培训哪家好




师资力量

苏州德语培训哪家好

德语学习经验分享

1、语音(一天)

德语由于发音十分有规律,入门只要两个钟,然后就可以读文章了。

入门什么其实可以随便。继续提高。

2、语法(二天)

永远记得英文语法是德文语法的简化。语法是拐杖,学好了就可以丢了。 这里的目的不是说两天就可以把DSH的语法题过了(TestDaF是没有语法题的,语法在写作中间接考察。),其目的是为了在后面阅读的过程中能把基本意思弄明白。强烈推荐外研社的《英语德语比较语法》 (白色封面的)。从书的题目可以看出,作者把德语的语法现象和英语的语法现象相对应。只要英语语法基础好,学德语语法其实很简单。两天绝不夸张。但是要能应用这些语法知识的前提确是把特殊词的阳性和中性背熟,这才是真正痛苦的部分。

3、词汇(4个月)

这是一个语言的重中之重,无论怎么强调都不过分的关键。背词怎么样说都是**痛苦的,我的想法是:以一般人的毅力,如果一天背那么十几个,没有成就感来支持你继续下去?**好一天一百个,那么一个月就可以读些基本文章了.两个多月考德福的阅读也可以过了,背单词是,背个大概中文意思(越模糊越好,只要不影响阅读)就可以了,真正理解是在下一步:阅读,靠语境体会。

4、阅读

持续到你觉得你的德语很好了,大量的阅读对于语言语法的掌握以及词汇的巩固的作用是不可替代的,特别对于自学者,在大家背词背到500就可以在屏幕取词的词典的帮助下开始读新闻了。当年我用的是stardict,因为它可以直接用鼠标取词,不会因为词汇对阅读速度又太大的影响。每天读至少4篇,开始那几天比较痛苦,但是半个月就可以见效了。

5、听力

在看了2到3个月文章以后,应该有足够的词汇以及阅读理解能力了,这时开始听听力。开始可以先看电视节目,在simplecd上查找mit karten可以找到arte的德语地理纪录片,非常好。听力一开始几乎是肯定听不懂的,但是听20个小时(正常语速)就听得懂了。主要是走路也在听,一个星期就会有明显的进步。**好可以尝试将内容写下来,对考试很有帮助。

6、写作

写作是表达项,大量阅读的积累是大前提,否则就只能靠中翻德来解决了,而且养成翻译的坏习惯就不好了。重要的其实是常用连接词和连接句,还有就是德国人写作的模式要清楚。市面上的德语写作书其实也够用的了,就是要多写。

7、口语

其实口语也就那么回事,在背好单词,常用连接词,常用废话(用来加长你思考时间的填充句或者填充短语)后,多练就可以了。接收项解决,表达项这些都不是问题。其实口语和写作都有一个模板,按照德语写作书那个模式基本上论述是没有问题了。有了词汇和阅读的基础,其实话就自然而然能说出来了。当然,Small Talk主要是讲故事的能力,那就用不了模板了。


德汉对照故事:白蛇-2



In seiner Unruhe und Angst ging er hinab auf den Hof und bedachte, wie er sich aus seiner Not helfen k?nne. Da sa?en die Enten an einem flie?enden Wasser friedlich nebeneinander und ruhten, sie putzten sich mit ihren Schn?beln glatt und hielten ein vertrauliches Gespr?ch. Der Diener blieb stehen und h?rte ihnen zu. Sie erz?hlten sich, wo sie heute morgen alle herumgewackelt w?ren und was für gutes Futter sie gefunden h?tten. Da sagte eine verdrie?lich: "Mir liegt etwas schwer im Magen, ich habe einen Ring, der unter der K?nigin Fenster lag, in der Hast mit hinuntergeschluckt." Da packte sie der Diener gleich beim Kragen, trug sie in die Küche und sprach zum Koch: "Schlachte doch diese ab, sie ist wohlgen?hrt" "Ja", sagte der Koch, und wog sie in der Hand, "die hat keine Mühe gescheut, sich zu misten, und schon lange darauf gewartet, gebraten zu werden." Er schnitt ihr den Hals ab, und als sie ausgenommen ward, fand sich der Ring der K?nigin in ihrem Magen. Der Diener konnte nun leicht vor dem K?nig seine Unschuld beweisen, und da dieser sein Unrecht wieder gutmachen wollte, erlaubte er ihm, sich eine Gnade auszubitten, und versprach ihm die gr??te Ehrenstelle, die er sich an seinem Hofe wünschte. 侍从的心里又是烦恼又是害怕,便走进院子去想怎样摆脱自己厄运的办法。有几只鸭子安安静静地坐在院子里的小溪旁,一面用喙梳理羽毛,一面说着悄悄话。侍从站在一旁听着。它们分别讲述着他们一上午都到过哪些地方,都找到一些什么好东西吃。其中一只鸭子抱怨说:“我的胃里有样很重的东西。我吃东西的时候匆匆忙忙的,结果把王后窗子下的一只戒指吞进肚子里去了。”侍从立刻抓住这只鸭子的脖子,把它拿到厨房,对厨师说:“送你一只肥鸭子。请把它宰了。” “好的,”厨师说,一面用手掂了掂鸭子,“这家伙拼死拼活地把自己吃得肥肥的,早就等着进烤箱了。”厨师说着便砍下了鸭子的脑袋,在掏鸭内脏的时候,发现王后的戒指在里面。这下侍从轻而易举地证明了自己的清白。国王觉得不该那样冤枉他,想作一些弥补,便允许他提出一个请求,而且还答应,只要他开口,可以把宫中**好的职位给他。 Der Diener schlug alles aus und bat nur um ein Pferd und Reisegeld. Denn er hatte Lust, die Welt zu sehen und eine Weile darin herumzuziehen. Als seine Bitte erfüllt war, machte er sich auf den Weg und kam eines Tages an einem Teich vorbei, wo er drei Fische bemerkte, die sich im Rohr verfangen hatten und nach Wasser schnappten. Obgleich man sagt, die Fische waren stumm, so vernahm er doch ihre Klage, da? sie so elend umkommen mü?ten. Weil er ein mitleidiges Herz hatte, so stieg er vom Pferde ab und setzte die drei Gefangenen wieder ins Wasser. Sie zappelten vor Freude, steckten die K?pfe heraus und riefen ihm zu: "Wir wollen dir s gedenken und dir s vergelten, da? du uns errettet hast !"

可是侍从谢绝了这一切,只请求给他一匹马和一些旅费,让他出去看看外面的世界。国王答应了他的请求,他便上了路。一天,他来到了一个池塘边,看到池塘里有三条鱼让芦苇缠住了,嘴一张一张地想喝水。虽然人们常说鱼都是哑巴,他却听到它们在为自己这样惨死而哀声叹气。他很善良,下了马,把三条鱼重新放回到水里。鱼高兴极了,从水里探出头来,冲着他喊道: “我们会记住你的,而且会报答你的救命之恩。”



相关推荐:


苏州德语培训   苏州德语培训班   苏州小语种培训机构

<上一篇:苏州德福培训机构哪有_苏州德语培训班 >苏州德语培训机构推荐_苏州德语培训班下一篇:
1V1课程咨询 免费试听课程

编辑推荐