首页>新闻>德语>详情
南京欧风德语培训中心哪里好
预约试听

发布时间:2018-06-05编辑:佚名

欢迎光临联展教育网查看关于南京欧风德语培训中心哪里好的文章,如果需要培训,欢迎咨询在线客服老师!

南京欧风德语培训中心哪里好


南京欧风德语培训中心哪里好


德语中国有能力自己发展高科技吗?(德语)


Sind die technologischen Unternehmen Chinas nur “Lohnarbeiter” anderer Länder? Besitzt China die Hochtechnologie im wahrsten Sinne des Wortes? Wann wird China in der Lage sein, selbstständig wissenschaftliche und technologische Innovationen durchzuführen? Diese Fragen sind keine neuen Fragen mehr. Nachdem die chinesische Regierung den “Grundriss des nationalen Programms für die lang- und mittelfristige Entwicklung von Wissenschaft und Technik (Entwurf) (im Folgenden kurz als “Grundriss” bezeichnet) veröffentlicht hat, löst dieses alte Thema eine neue Diskussionsrunde aus.

 Im Grundriss, der Anfang Februar bekannt gegeben wurde, heißt es: “Die wahren Kerntechnologien in den Schlüsselbereichen, die mit der Volkswirtschaft und der Sicherheit des Staates in engem Zusammenhang stehen, können nicht gekauft werden. Um die Initiative in der internationalen Konkurrenz zu ergreifen, muss die Fähigkeit zur selbstständigen Innovation erhöht werden. Es ist notwendig, eine Reihe von Kerntechnologien zu beherrschen und eine Anzahl von konkurrenzfähigen Unternehmen zu schaffen.” Im Grundriss wird zudem darauf hingewiesen, dass die Hauptträger der selbstständigen Innovation die Unternehmen sind.

 Anfang der 1990er traf die chinesische Regierung eine strategische Entscheidung, nämlich die Entwicklung von High-Tech-Unternehmen zu beschleunigen, um der Herausforderung einer neuen technologischen Revolution zu begegnen. In Übereinstimmung mit der Entscheidung der Regierung wurde eine Anzahl von Entwicklungszonen von High-Tech-Industrien im ganzen Land errichtet. Diese neuen Zonen stützen sich auf die Öffnung und die wirtschaftliche und wissenschaftlich-technologische Stärke des Landes. Sie wurden errichtet, um die wissenschaftlichen und technologischen Forschungsergebnisse in reale Produktivkräfte zu verwandeln und neue High-Tech-Industrien zu entwickeln.

 Die High-Tech-Entwicklungszonen bieten der Kommerzialisierung und der Industrialisierung der wissenschaftlichen Entwicklung eine gesunde Umgebung. Eine Anzahl von High-Tech-Unternehmen ist in den letzten Jahren entstanden und weist ein großes Entwicklungspotenzial auf.

 Wie geht es den chinesischen High-Tech-Unternehmen? Bis Ende 2005 sind 30 000 von den 45 000 Unternehmen, die in den nationalen High-Tech-Entwicklungszonen registriert wurden, als High-Tech-Unternehmen bestätigt worden. Über 3000 Unternehmen hatten ein Geschäftseinkommen von mehr als 100 Mio. Yuan; die Zahl der Unternehmen mit auswärtigem Kapital, einschließlich der Unternehmen mit Investitionen aus Hong Kong, Macao bzw. Taiwan, erreichte 8000, und 4,8 Mio. Menschen wurden von diesen High-Tech-Unternehmen beschäftigt. Die 53 nationalen High-Tech-Entwicklungszonen des ganzen Landes hatten alle ein erhebliches Wachstum in den wichtigsten wirtschaftlichen Planziffern zu verzeichnen. Ihr gesamtes Geschäftseinkommen betrug im Jahr 2005 3,38 Billionen Yuan, 634,66 Mrd. Yuan oder 23,11% mehr als 2004; ihr industrieller Bruttoproduktionswert erreichte 2,84 Billionen Yuan, eine Zunahme um 25,44% gegenüber 2004; der Wertzuwachs ihrer Industrien betrug 709,27 Mrd. Yuan, eine Zunahme um 27,98%; und ihre Steuereinnahmen betrugen 146,73 Mrd. Yuan, ein Anstieg um 18,37%.

 Das Handelsministerium gab vor kurzem bekannt, dass die Zahl von chinesischen High-Tech-Unternehmen mit einem Jahresexportvolumen von mehr als 100 Mio. US$ im letzten Jahr 279 erreichte. Ihr gesamtes Exportvolumen betrug 172,82 Mrd. US$, was 79,2% des gesamten Exportvolumens von High-Tech-Produkten Chinas ausmachte.

 Im Jahr 2005, wo eine Anzahl von chinesischen High-Tech-Unternehmen mit relativ starker Fähigkeit zur selbstständigen Innovation rapide aufwuchs, betrug das Exportvolumen von High-Tech-Produkten mit eigenen geistigen Eigentumsrechten über 20 Mrd. US$.

 Abgesehen von den Produktionsunternehmen, legten die nationalen High-Tech-Entwicklungszonen Chinas in den letzten Jahren großen Wert auf die Entwicklung von Unternehmen für technologische Dienstleistungen. Nun machen diese Unternehmen über 40% der Gesamtzahl der Unternehmen in den nationalen High-Tech-Entwicklungszonen aus.

 Vor kurzem behauptete Wirtschaftswissenschaftler Larry H.P. Lang, dass die Zahl von Unternehmen und ihr Geschäftseinkommen allein nicht beweisen könnten, dass die High-Tech-Entwicklungszonen gut betrieben werden. Er sagte, Chinas Methoden für die Entwicklung der Hochtechnologie hätten wenig mit Disziplin und Arbeitsverfahren zu tun, und ein Unternehmen ohne Disziplin könne nicht zu einem “Microsoft” werden. Er erklärte, dass China keine Hochtechnologie im wahrsten Sinne des Wortes und daher kein echtes High-Tech-Unternehmen habe. Einige Leute stimmen ihm zu und meinen, dass China einen sehr langen Weg vor sich habe, bevor es bekannt geben könne, dass es eine wirklich unabhängige High-Tech-Industrie habe.

 Aber andere Leute sind der Meinung, dass China hinsichtlich der Entwicklung der Hochtechnologie seine eigene Methode gefunden habe und sich jetzt eines vollständigen Systems in den Bereichen Industriepolitik, Industrieplanung, Unterstützung für die Industrie, Schaffung von bekannten Marken und Werbung für Industrieunternehmen erfreue.

 Chinas Hochtechnologie: ein Trugbild

 Larry H.P. Lang (Wirtschaftswissenschaftler der Chinese University of Hong Kong): Eine Handvoll von berühmten chinesischen High-Tech-Unternehmen wie Tsinghua Unisplendor, Beijing Founder, Chinese Silicon Valley (in der Tat ein Immobilienunternehmen) und China Datang Corp. kann als negative Beispiele dienen. Das einzig gut betriebene Unternehmen ist ZTE Co.

 Durch die Analyse der Statistiken stelle ich fest, dass Lenovo zwar durch die Akquisition der PC-Geschäfte von IBM Corp. und andere wirtschaftliche Aktivitäten sein Vermögen vergrößert hat, aber die Amortisationsrate seines Vermögens aus Mangel an einem ausführlichen Entwicklungsplan von 19% 2001 auf 12% 2003 zurückgegangen ist. Lenovos Internet-Geschäfte erlitten infolge der misslungenen Zusammenarbeit mit Yestock Information Technology einen Verlust in Höhe von 200 Mio. HK$. Darüber hinaus wurde sein Joint Venture mit America Online aufgrund interner Probleme mit einem Verlust geschlossen.

 Lenovos Kurzsichtigkeit manifestiert sich hauptsächlich in seinem IT-Service. Obwohl sein IT-Service immer Verluste erlitt, entwickelte sich sein Geschäft in diesem Sektor sehr schnell, schneller als die Expansion des Marktes. Beispielsweise stieg der IT-Servicesektor Chinas im Jahr 2003 um 31,5%, aber Lenovos Wachstum in diesem Sektor betrug 198%. Im Jahr 2003 rangierte Lenovo mit einem 3,5prozentigen Marktanteil auf dem chinesischen IT-Beratungsmarkt nach IBM und Hewlett-Packard an dritter Stelle und nahm damit einen wichtigen Platz in diesem Bereich ein. Seltsamerweise stoppte Lenovo plötzlich seinen Vormarsch in diesem Sektor und überließ im Juli 2004 AsiaInfo Holdings seinen IT-Service für 300 Mio. Yuan, um einen 15prozentigen Aktienanteil dieser Gesellschaft zu erwerben. Der Grund für Lenovos Rücktritt liegt darin, das es unfähig war, sein Ziel im IT-Service zu realisieren. Meiner Meinung nach gibt Lenovo seinem IT-Service nicht genug Zeit, sein Ziel zu erreichen. Dies ist der Grund, warum ich sage, dass Lenovo kurzsichtig ist.

 Lenovo schenkt der Forschung und Entwicklung keine Bedeutung. Es räumt dem Marketing Priorität ein und unterschätzt die Wichtigkeit der Technologie. Diese Mentalität wurde erst 2004 verändert, als es 200 Mio. Yuan für die Forschung und Entwicklung bereitstellte. Doch diese Geldsumme machte nur knapp 1,2% seines gesamten Geschäftsvolumens desselben Jahres aus. Im Vergleich zu Huawei Technologies und Haier Group sind Lenovos Fonds für die Forschung und Entwicklung viel zu wenig. Huawei Technologies und Haier stellen jährlich nicht weniger als 10% bzw. 5% ihres Geschäftsvolumens für die Forschung und Entwicklung bereit.

 Für ein großes Land wie China sind die High-Tech-Unternehmen zu wenig. Nach dem Jahresbuch über die internationale Konkurrenzfähigkeit 2003, das vom International Institute for Management Development in der Schweiz veröffentlicht wurde, rangierte China in der technologischen und der wissenschaftlichen Infrastruktur an 42. bzw. 24. Stelle. Die umfassende Konkurrenzfähigkeit Chinas (einschließlich der wirtschaftlichen Errungenschaften, der Arbeitsleistung der Regierung, der Wirtschaftseffizienz der Unternehmen und der Infrastruktur) ging von der 21. Stelle im Jahr 1998 auf die 31. Stelle im Jahr 2002 zurück.

 Darüber hinaus ist die niedrige Effizienz der Forschung und Entwicklung Chinas eine weltbekannte Tatsache: Hinsichtlich der Zahl des Forschungspersonals rangiert China weltweit an 2. Stelle, aber sein Output ist unter den niedrigsten der Welt.

 Fang Jiaping (Freiberuflicher Schriftsteller)

 Langs Kritik ist nicht grundlos. Einem Bericht der Xinhua-Nachrichtenagentur zufolge besitzen pro 10 000 chinesischen Unternehmen nur drei Kerntechnologien mit eigenen geistigen Eigentumsrechten. 99% der chinesischen Unternehmen haben keinen Antrag auf ein Patent gestellt. In diesem Bericht heißt es zudem, dass im Jahr 2004 130 000 Patentanträge für Erfindungen in China ausgewertet wurden. Etwa die Hälfte davon stammte aber von transnationalen Unternehmen. Nur 18% der inländischen Patentanträge waren Patentanträge für Erfindungen, während der Prozentsatz für ausländische Unternehmen in diesem Bereich 86% betrug. Diese Statistiken beweisen die Richtigkeit der Kritik von Lang. Wie viele international fortgeschrittene Technologien mit eigenen geistigen Eigentumsrechten können die chinesischen High-Tech-Unternehmen wie Lenovo präsentieren? Und wie viele chinesische Unternehmen werden wegen der technologischen Rückständigkeit an der Entwicklung gehindert?

 Andere Meinung: schnelle Entwicklung der Hochtechnologie in China

 Gai Cheng (Gelehrter für die Theorie über High-Tech-Industrie): Professor Lang sagte, dass China keine High-Tech-Industrie und kein High-Tech-Unternehmen im wahrsten Sinne des Wortes habe. Der Grund liegt darin, dass er niemals im chinesischen Silicon Valley gewesen ist. Soviel ich weiß, wird Lenovo Group in diesem Jahr 2,5 Mrd. Yuan in die Forschung und Entwicklung investieren. Ende 2004 akquirierte Lenovo PC-Geschäfte von IBM und wurde damit zum drittgrößten Computerunternehmen in der Welt. Die 1500 originalen IBM-Patente gehören nun zu Lenovo. Hinzu kommen die ursprünglichen über 1000 Patente von Lenovo Group. Damit besitzt Lenovo jetzt über 2500 Patente. Noch wichtiger ist, dass Lenovo weiter Innovationen durchführen und jährlich 2% seines Geschäftsvolumens in die Forschung und Entwicklung investieren wird.

 Das chinesische Silicon Valley hat eine eigenartige Innovationskultur. Wenn Professor Lang Zeit hat, soll er es einmal besuchen, um dessen Innovationskultur kennen zu lernen.

【机构简介】    

南京欧风德语培训中心哪里好

南京欧风小语种培训隶属于江苏朗阁外语培训中心    

欧风小语种是朗阁教育旗下专业的欧系小语种培训基地,致力于打造专业的德、法、西、意语言培训服务。目前在上海、北京、南京、无锡、苏州、常州、青岛、济南、南昌、成都、杭州、广州、武汉、宁波、厦门等中国一二线城市拥有数十所独立校区,形成完善的全国教学服务网络。    

自创办以来,欧风坚定不移地走上了学术化,国际化的道路,小班化及多媒体教学授课模式,开拓欧洲语系培训新风向。严控教学环节培养出众多优秀学员,并成为诸多世界企业长期指定语言培训供应商,教学成果受到国际肯定。    

经过多年的学术积累,欧风升级了LPE教学体系。在原有创立的“Learning (学习)、Practice(实践)、Expand(拓展)”相结合的三元教学法的前提下,提出学习闭环,在坚守线下优质教学的基础上开辟线上学习服务平台,打造全新“学习周期”的理念。    

在未来,欧风仍然将为实现欧洲语系学习者的目标而不断努力,为每一位欧风学员提供专属的学习方案。    

南京欧风位于繁华的新街口,交通便利。专业的全职教师、强大严谨的学术背景、的教学管理以良好的学习环境,让你在**之间获得理想的学习效果!    


   

【报名和入学】

1、 经过前台咨询和中心统一的等级测试,中心根据学员的实际水平向学员推荐相应的课程,若学员因自身原因不参加中心统一的等级测试,必须在学员申请表中注明,因此发生的学习进度、学习效果不佳等问题中心概不负责。

2、 学员经过慎重考虑后,决定选择欧风的课程时,需付清全部学费。

3、 学员报名应遵循中心的“先来先报”原则,班级人数达到额定人数时,中心有权拒绝学员插班。

4、 开课前三天内,中心工作人员会联系学员进一步确认具体的上课时间和地点,因学员个人通讯方式不畅通导致无法联系的,责任由学员自负。

5、 学员在开学当天需提前至少30分钟到所就读中心前台报到,出示学员证,并领取相应的学习资料。

6、 学员证和收费凭证是证明学员身份的重要凭证,学员需妥善保管,并在就读课程期间随身携带。

7、 学员报名时如有待定班级的,事后请主动联系中心以尽早确定班级。

8、 《入学申请表》上所填写的个人资料如有变动,请及时主动与中心联系更新。

9、 在中心续报课程 (除65学习卡 、插班课程、冲刺应考班、写作卡、口语卡、口语连报课程等 ),请出示学员证,中心将给予适当学费优惠。

10、 如果学生未经过校方私下与老师达成授课,产生相关纠纷与欧风无任何关系。



服务流程

南京欧风德语培训中心哪里好


想了解更多关于南京德语培训资料,请咨询电话:18094226859(林老师)  QQ:1770519512


更多关于南京德语培训的信息请点击>> 南京德语培训

更多关于南京德语培训班的信息请点击>> 南京德语培训班

<上一篇:南京师范大学法语培训学校 >南京法语培训学校下一篇:
1V1课程咨询 免费试听课程

编辑推荐